6. Demande à nouveau aux gouvernements concernés, agissant en collaboration avec les organisations multilatérales compétentes, y compris les organismes d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, d'intégrer la désertification dans leurs plans et stratégies de développement durable; | UN | " 6 - تكرر طلبها إلى الحكومات أن تقوم، عند الاقتضاء، وبالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف المعنية، بما في ذلك الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، بإدراج التصحر في خططها واستراتيجياتها الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
6. Demande à nouveau aux gouvernements concernés, agissant en collaboration avec les organisations multilatérales compétentes, y compris les organismes d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, d'intégrer la désertification et la dégradation des sols dans leurs plans et stratégies de développement durable; | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الحكومات أن تقوم، عند الاقتضاء، وبالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف المعنية، بما فيها الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، بإدراج التصحر وتدهور التربة في خططها واستراتيجياتها الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
6. Demande à nouveau aux gouvernements concernés, agissant en collaboration avec les organisations multilatérales compétentes, y compris les organismes d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, d'intégrer la désertification et la dégradation des sols dans leurs plans et stratégies de développement durable ; | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الحكومات أن تقوم، عند الاقتضاء، وبالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف المعنية، بما فيها الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، بإدراج التصحر وتدهور الأرض في خططها واستراتيجياتها الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
2010-2011 (objectif) : 40 pays menant des activités concrètes d'adaptation au changement climatique ou incorporant cette question dans leurs plans et stratégies de développement | UN | هدف الفترة 2010-2011: اضطلاع 40 بلدا بأنشطة عملية للتكيف مع تغير المناخ و/أو إدراج مسألة التكيف مع تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية |
L'accent sera mis sur l'appui aux États membres pour leur permettre d'intégrer les mouvements de population et la migration dans leurs plans et stratégies de développement, ainsi que sur la prestation de services économiques et sociaux, et leur accessibilité au plus grand nombre. | UN | وسينصب التركيز بشكل خاص على دعم الدول الأعضاء في إدماج مسألة تحركات السكان والهجرة في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وفي تقديم الخدمات الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز سبل الوصول إليها. |
7. Demande une nouvelle fois aux gouvernements d'intégrer, selon qu'il conviendra et en collaboration avec les organisations multilatérales compétentes, notamment les organismes qui exécutent des projets pour le Fonds pour l'environnement mondial, la désertification dans leurs plans et stratégies de développement durable; | UN | " 7 - تكرر طلبها إلى الحكومات أن تقوم، عند الاقتضاء، وبالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، بإدراج التصحر في خططها واستراتيجياتها الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
10. Demande aux gouvernements d'intégrer, selon qu'il conviendra et en collaboration avec les organisations multilatérales compétentes, notamment les organismes qui exécutent des projets pour le Fonds pour l'environnement mondial, la désertification dans leurs plans et stratégies de développement durable; | UN | " 10 - تهيب بالحكومات أن تدرج، عند الاقتضاء، وبالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، التصحر في خططها واستراتيجياتها الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
9. Demande aux gouvernements d'intégrer, selon qu'il conviendra et en collaboration avec les organisations multilatérales compétentes, notamment les organismes qui exécutent des projets pour le Fonds pour l'environnement mondial, la désertification dans leurs plans et stratégies de développement durable; | UN | 9 - تهيب بالحكومات أن تقوم، عند الاقتضاء، وبالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، بإدراج التصحر في خططها واستراتيجياتها الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
9. Demande aux gouvernements d'intégrer, selon qu'il conviendra et en collaboration avec les organisations multilatérales compétentes, notamment les organismes qui exécutent des projets pour le Fonds pour l'environnement mondial, la désertification dans leurs plans et stratégies de développement durable ; | UN | 9 - تهيب بالحكومات أن تقوم، عند الاقتضاء، بالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، بإدراج التصحر في خططها واستراتيجياتها الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
10. Demande aux gouvernements d'intégrer, selon qu'il conviendra, en collaboration avec les organisations multilatérales compétentes, notamment les organismes qui exécutent des projets pour le Fonds pour l'environnement mondial, la désertification dans leurs plans et stratégies de développement durable; | UN | 10 - تناشد الحكومات أن تدرج التصحر في خططها واستراتيجياتها الخاصة بالتنمية المستدامة بالتعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية؛ |
10. Demande aux gouvernements d'intégrer, selon qu'il conviendra et en collaboration avec les organisations multilatérales compétentes, notamment les organismes qui exécutent des projets pour le Fonds pour l'environnement mondial, la désertification dans leurs plans et stratégies de développement durable ; | UN | 10 - تهيب بالحكومات أن تدرج، عند الاقتضاء، وبالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية، التصحر في خططها واستراتيجياتها الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
On aidera davantage les pays à se protéger des effets du changement climatique et à mieux y résister en renforçant leurs moyens d'effectuer des études de vulnérabilité, de planifier des mesures d'adaptation et d'intégrer ces mesures dans leurs plans et stratégies de développement et leurs pratiques de gestion des écosystèmes. | UN | وسيزيد البرنامج الفرعي من المساعدة التي يقدمها إلى البلدان من أجل الحد من التأثر بتغير المناخ وبناء القدرة على تحمله، وذلك عن طريق بناء قدراتها على إجراء تقييمات لأوجه التأثر بتغير المناخ والتخطيط للتكيف معه، وإدراج تدابير التكيف معه في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية وممارسات إدارة النظم الإيكولوجية. |
Mais tous ont à cœur d'élaborer des stratégies viables qui s'inscrivent dans la durée en matière d'éducation et de communication sur les changements climatiques afin de mobiliser toutes les parties prenantes, de préférence en les intégrant dans leurs plans et stratégies de développement national d'ensemble. | UN | غير أن جميع البلدان ملتزمة بإشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة واستحداث استراتيجيات تعليم وتوعية عامة طويلة الأجل ومستدامة بشأن تغير المناخ، مع تفضيل إدراجها في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الشاملة. |
Mais ces Parties ont à cœur de mobiliser toutes les parties prenantes et d'élaborer des stratégies viables qui s'inscrivent dans la durée en matière d'éducation et de communication sur les changements climatiques, de préférence en les intégrant dans leurs plans et stratégies de développement national. | UN | ولكن هذه الأطراف ملتزمة بإشراك جميع أصحاب المصالح واستحداث استراتيجيات تعليم وتوعية عامة طويلة الأجل ومستدامة بشأن تغير المناخ، مع تفضيل إدراجها في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الشاملة. |
L'accent sera mis sur l'appui aux États membres pour leur permettre d'intégrer les mouvements de population et la migration dans leurs plans et stratégies de développement, ainsi que sur la prestation de services économiques et sociaux, et leur accessibilité au plus grand nombre. | UN | وسينصب التركيز بشكل خاص على دعم الدول الأعضاء على إدماج موضوع تحركات السكان والهجرة في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وعلى سبل تيسير وصول الناس إلى الخدمات الاقتصادية والاجتماعية. |