Encourage la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et les autres organisations compétentes à aider les pays en développement à intégrer les politiques relatives à la science, à la technologie et à l'innovation dans leurs stratégies de développement national; | UN | يشجع الأونكتاد وغيره من المنظمات المعنية على مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لدمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
a) i) Augmentation du nombre de pays d'Afrique que les travaux de la CEA ont poussés à intégrer des politiques macroéconomiques et sectorielles dans leurs stratégies de développement national | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة لأعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
a) i) Accroissement du nombre de pays africains qui, suite aux travaux de la CEA, intègrent des politiques macroéconomiques et sectorielles dans leurs stratégies de développement national | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة لأعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
La communauté internationale doit continuer d'appuyer l'action que mènent les pays en développement pour incorporer les principes du développement durable dans leurs stratégies de développement national. | UN | ويجب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه لجهود البلدان النامية الرامية إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
Dans ses activités, l'OIM s'est attachée à donner une application concrète à ces questions essentielles en s'attachant avec un certain nombre d'États membres à mettre en œuvre des projets pilotes pour tenir compte des questions liée aux migrations internationales dans leurs stratégies de développement national. | UN | وكانت المنظمة الدولية للهجرة تشارك بصورة عملية من أجل التصدي الفعلي لهذه القضايا الرئيسية عن طريق المتابعة مع عددٍ من الدول الأعضاء في مجال تطوير المشاريع الرائدة لتعكس قضايا الهجرة الدولية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
h) Que les pays intègrent la gestion durable des forêts dans leurs stratégies de développement national et notamment les documents de stratégies pour la réduction de la pauvreté, lorsqu'ils existent. | UN | (ح) أن تدمج البلدان الإدارة المستدامة للغابات في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت. |
a) i) Accroissement du nombre de pays africains qui, suite aux travaux de la CEA, intègrent des politiques macroéconomiques et sectorielles dans leurs stratégies de développement national | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة لأعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
a) i) Augmentation du nombre de pays d'Afrique que les travaux de la CEA ont poussés à intégrer des politiques macroéconomiques et sectorielles dans leurs stratégies de développement national | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية نتيجة لأعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Mme Critchlow (Guyana), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) dit que les États de la CARICOM attachent une priorité élevée aux questions relatives aux femmes, ce dont témoignent l'égalité des droits accordés aux femmes et aux hommes dans leurs constitutions respectives et une attention plus grande portée aux questions d'égalité entre les sexes dans leurs stratégies de développement national. | UN | 4 - السيدة كرتشلو (غيانا): تكلمت باسم جماعة الكاريبي فقالت إن دول الجماعة تعطي أولوية عالية لمسائل المرأة وهو ما يتبيَّن في الحقوق المتكافئة التي أعطيت للمرأة والرجل في الدساتير وزيادة الحساسية لمسائل الجنسين في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |