"dans notre famille" - Traduction Français en Arabe

    • في عائلتنا
        
    • لعائلتنا
        
    • في العائلة
        
    • من عائلتنا
        
    • فى عائلتنا
        
    Je sais que rencontrer ton père t'a bouleversée, et je comprends que tu ne veuilles pas m'en parler, mais que faisons-nous dans notre famille quand nous traversons des moments difficiles ? Open Subtitles أنا أعرف لقاء الأب الخاص بك قد القيت لك، وأحصل عليه أن لا تريد التحدث معي حول هذا الموضوع، ولكن ماذا نفعل في عائلتنا
    Ce genre de tragédie n'arrive pas uniquement dans notre famille, je peux seulement espérer que mon don aidera à soulager la douleur, le sentiment de désespoir, que nous avons tous éprouvé. Open Subtitles بل حتى على اطفالنا للأسف, هذا النوع من الحزن ليس غريب في عائلتنا لا يسعني إلا التهوين عليهم
    Une seule personne a été célèbre dans notre famille. Open Subtitles شخص واحد فقط من أي وقت مضى من هذا القبيل في عائلتنا.
    Elle est dans notre famille depuis 500 ans. De l'acier Valyrien. Open Subtitles ملكُ لعائلتنا منذ 500 عام، إنه من الصلب الفاليري
    - Oui. Y a quelqu'un de doué dans notre famille. Open Subtitles لم أعرف أن أحداً في العائلة لديه موهبة
    La notion de poursuites pénales pour quiconque dans notre famille était tellement étrangère et incompréhensible, je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles فكرة أنَّ فردا من عائلتنا ملاحق جنائيا ‫كانت غريبة و غير مفهومة، لم أعرف ماذا أفعل
    Tu devrais avoir honte ! Nous t'avons fait entrer dans notre famille et tu nous a abusé. Open Subtitles لابد أن تخجل من نفسك لقد أدخلناك فى عائلتنا وأنت خدعتنا
    J'ai dit à mes filles que les mariages ne durent pas dans notre famille. Open Subtitles ‎أخبرت بناتي أن الزواج لا يدوم في عائلتنا
    J'ai dit à tous mes amis, Bill, que nous avons un auteur renommé dans notre famille. Open Subtitles لقد أخبرت كل أصدقائي يا بيل، ذلك أنّ لدينا الآن كاتب شهير في عائلتنا.
    J'étais juste inquiet qu'elle essai de partir avant que nous puissions l'accueillir dans notre famille. Open Subtitles كنتُ أخشى فقط أنها سوف تغادر قبلما نُرحب بها في عائلتنا.
    Personne dans notre famille a échoué. Je veux les meilleures notes. Open Subtitles لم يكن في عائلتنا فاشلاً جميعنا نحصل على أعلى الدرجات
    La première cause de mortalité dans notre famille, c'est les Nazis. Open Subtitles السبب الرئيسي للوفاة في عائلتنا هو النازية
    Ce tapis est dans notre famille depuis 100 ans Open Subtitles هذه السجادة متوارثة في عائلتنا لأكثر من 100عام
    C'était le premier dans notre famille à aller à l'université. Open Subtitles ليستمر في الدراسه هو اول شخص في عائلتنا يذهب الى الكليه
    J'essaie de mon mieux d'oublier tout ce qui s'est passé dans notre famille et de sympathiser avec ta situation. Open Subtitles حسنا، أنا أحاول وسعي لنسيان كل ماحصل في عائلتنا والتعاطف
    C'est formidable de savoir qu'il tient tout le monde au courant de ce qu'il se passe dans notre famille. Open Subtitles من الرائع أن أعرف بأنه يبقي الجميع مطّلعين على مايجري في عائلتنا.
    - Il y avait une chance sur deux. - Pas dans notre famille. Open Subtitles حسناً ، الفرص كانت متساوية ليس في عائلتنا
    Quand elle a rejoint dans notre famille, elle nous a tous fait devenir des hommes meilleurs. Open Subtitles عندما جاءت لعائلتنا انها قدمت لنا كل شيء أفضل
    Il est dans notre famille depuis trois générations. Open Subtitles كان ملك لعائلتنا لثلاثة اجيال. انه يمثل شخصيتنا وما نقوم به.
    Cette terre est dans notre famille depuis 150 ans. Open Subtitles هذه الأرض كانت ملكاً لعائلتنا طوال 150 عام
    C'est courant dans notre famille et les médicaments ont beaucoup aidé Brian. Open Subtitles سبق ومررنا بهذه التجربة اضطراب التركيز وفرط الحركة متوارث في العائلة
    C'est pas de moi. C'est Debra qui disait que si quelqu'un dans notre famille était gay... Open Subtitles لم أفعل قالت ديبرا البارحة إن كان أحد من عائلتنا شاذاً ؟
    Pour être dans notre famille, montrez-moi du respect. Open Subtitles وإذا أردت أن تكون فى عائلتنا. من الأفضل أن تظهر لى بعض الإحترام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus