Une section séparée de la décision prévoit la réalisation de l'égalité des sexes dans quatre domaines prioritaires. | UN | ويوجد قسم منفصل من القرار ينص على إقامة المساواة بين الجنسين في أربعة مجالات ذات أولوية. |
Le projet Shared Paths met sur pied des comités techniques consultatifs dans quatre domaines prioritaires recensés par les membres du groupe de travail, soit la santé mentale et la toxicomanie, la santé périnatale et la santé du nourrisson, les maladies chroniques et la santé bucco-dentaire. | UN | ويشكل مشروع الطرق المشتركة لجاناً استشارية تقنية في أربعة مجالات ذات أولوية من المجالات التي حددها أعضاء الفريق العامل، وهي: الصحة العقلية وحالات الإدمان، وصحة الجنين والرضيع، والأمراض المزمنة، وصحة الفم والأسنان. |
En janvier 2005, le Gouvernement a adopté un Plan national d'action de la décennie qui énonce les objectifs à atteindre dans quatre domaines prioritaires : éducation, logement, santé et emploi. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2005، طبقت حكومة الجمهورية السلوفاكية خطة العمل الوطنية للعقد، التي حددت أهدافها في أربعة مجالات ذات أولوية: التعليم، والإسكان، والصحة، والتوظيف. |
Le Plan d'action national révisé concernant la Décennie pour l'intégration des Roms 2005-2015 (mis à jour pour 2011-2015) était considéré comme le Plan d'action de la Stratégie dans quatre domaines prioritaires, à savoir: l'éducation, l'emploi, la santé et le logement. | UN | واعتبرت خطة العمل الوطنية المنقحة لعقد إدماج الروما للفترة 2005-2015 (المحدثة للفترة 2011-2015) خطة عمل الاستراتيجية في أربعة مجالات ذات أولوية هي: التعليم والعمالة والصحة والإسكان. |
Le stage, auquel participaient des experts internationaux et nationaux, portait sur les méthodes de suivi des droits économiques, sociaux et culturels dans quatre domaines prioritaires définis avec le Comité des ONG : logement, terres, éducation et santé. | UN | 54 - وقد ركزت الدورة التدريبية، التي شملت اختصاصيين على الصعيد الوطني والدولي، الاهتمام على منهجيات رصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أربعة مجالات ذات أولوية تم تحديدها بالتشاور مع لجنة المنظمات غير الحكومية وهي: الإسكان؛ والأراضي؛ والتعليم؛ والصحة. |
Le Plan de développement du Soudan du Sud (2011-2013), établi à l'approche de l'indépendance, définit les principaux objectifs de développement dans quatre domaines prioritaires : a) gouvernance; b) développement économique; c) développement social et humain; d) prévention des conflits et sécurité. | UN | 12 - وضعت خطة تنمية جنوب السودان للفترة 2011-2012 في الفترة التي سبقت استقلال البلد، وهي تحدد الأهداف الإنمائية الرئيسية في أربعة مجالات ذات أولوية هي: (أ) الحوكمة؛ (ب) التنمية الاقتصادية؛ (ج) التنمية الاجتماعية والبشرية؛ (د) منع نشوب النـزاعات والأمن. |
À l'échelon régional, l'Institut européen de recherche en foresterie exécute des programmes dans quatre domaines prioritaires étroitement liés au programme du Forum : écologie et aménagement forestiers, produits forestiers, marchés et économie sociale, analyse des politiques forestières et ressources forestières et information. | UN | ٨١ - المؤسسات اﻹقليمية للتعاون البحثي: وعلى الصعيد اﻹقليمي، لمعهد الغابات اﻷوروبي برامج في أربعة مجالات ذات أولوية ترتبط ارتباطا وثيقا ببرنامج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات: أي إيكولوجيا الغابات وإدارتها؛ والمنتجات الحرجية، واﻷسواق والاقتصادات الاجتماعية؛ وتحليل السياسة الحرجية؛ والموارد الحرجية والمعلومات عن الغابات. |
La campagne vise à intensifier dans quatre domaines prioritaires (appelés communément < < quatre P > > ) les actions nationales en faveur des enfants touchés par le VIH/sida, en vue d'atteindre les objectifs concernant les enfants énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida : | UN | 2 - وتسعى حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز إلى تكثيف الاستجابات الوطنية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أربعة مجالات ذات أولوية (تعرف عموما بالأولويات الأربع) تدعم بلوغ الأهداف المتعلقة بالطفل والمحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001، وهي: |