Les mains. La troupe, dans trois jours nous passerons à l'étape principale de la répétition. dans quatre jours, nous ouvrons. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أيام سننتقل إلى المسرح الرئيسي من أجل البروفة الرئيسية، خلال أربعة أيام سنفتتح العرض. |
La Conférences des présidents des parlements nationaux se tiendra dans quatre jours. | UN | وسينعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية خلال أربعة أيام. |
Dans trois jours, on passe à la répétition en costumes. Et dans quatre jours, première représentation. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أيام سننتقل إلى المسرح الرئيسي من أجل البروفة الرئيسية، خلال أربعة أيام سنفتتح العرض. |
L'audience commence dans quatre jours, alors si Peterson veut créer des problèmes, c'est le bon moment pour le faire. | Open Subtitles | جلسة الاستماع ستبدء بعد أربعة أيام. أذاً, لو أراد بيترسون خلق المشاكل. -الان هو وقتها. |
Un bateau part de Bristol dans quatre jours. Je serai à bord. | Open Subtitles | هنالك قارب سيغادر من بريستول بعد أربعة أيام سأركبه |
Ta bulle et ta maison seront entièrement réparés dans quatre jours. | Open Subtitles | فقاعتكِ في منزلكِ سيتمّ إعادة إصلاحها كلياً خلال أربعة أيّام. |
Avec la puissance de l'E2PZ, il devrait être ici dans quatre jours. | Open Subtitles | و بوجود زى بى إم لتشغيل محركاتها فستكون هنا خلال أربعة أيام |
Donc, si ce n'est pas dans quatre jours. Quand ce sera, hmm? | Open Subtitles | بما أنه لن ينتهي خلال أربعة أيام فمتى سوف ينتهي؟ |
Qu'à notre retour dans quatre jours, vous ne serez plus en vie. | Open Subtitles | بأننا عندما نعود خلال أربعة أيام لن نجدكم على قيد الحياة |
Le débat est dans quatre jours et ça ne va pas, Mme le Gouverneur. | Open Subtitles | المناظرة خلال أربعة أيام وهذا لا يجدي نفعاً،سيادة المحافظة |
La flotte au trésor partira dans quatre jours. | Open Subtitles | أسطول الكنز سيغادر خلال أربعة أيام |
Il va à Oman dans quatre jours. | Open Subtitles | على أي حال سيسافر لعمان خلال أربعة أيام |
Il revient dans quatre jours... | Open Subtitles | سيعود خلال أربعة أيام. |
dans quatre jours, pendant la nuit de l'évasion, on aura 18 minutes pour enlever les barreaux de la fenêtre de l'infirmerie, et pour qu'on passe tous les 7 les barbelés et par-dessus le mur. | Open Subtitles | بعد أربعة أيام من الآن ليلة الهروب سيكون أمامنا 18 دقيقة لنزع القضبان من نافذة المستوصف و لكي يعبر كل واحد منا من السلك و فوق الجدار |
dans quatre jours, j'enlève les bandages et je pourrai voir à nouveau. | Open Subtitles | بعد أربعة أيام سأزيل الضِمادات وسأرى مرة آخرى |
L'invasion est dans quatre jours ? | Open Subtitles | الغزو بعد أربعة أيام فقط ؟ ؟ ؟ |
Elle sera dans quatre jours chez Oscar Serino. | Open Subtitles | يمكنك أن تجدها بعد أربعة أيام " في متجر " أوسكار سيرينو |
Dans...quatre jours... On aura dépassé le mur du jardin. | Open Subtitles | سنكون تحت حائط الحديقة بعد أربعة أيام |
Ne me remerciez pas encore. C'est dans quatre jours. | Open Subtitles | لا تتعجّلي بشكري بعد، فهي خلال أربعة أيّام. |
Le poker du siècle était dans quatre jours, à St Louis... et il me manquait encore 3000 dollars pour l'inscription. | Open Subtitles | مسابقة لعبة البوكر كانت بعد اربعة ايام فى سانت لويس وكان ينقصنى 3000 دولار لادخل تلك المسابقة |
dans quatre jours, notre peuple se rassemblera et remettra en scène les événements commémorant notre Journée de l'indépendance. | UN | وبعد أربعة أيام من الآن، سيجتمع شعبنا ليعيش من جديد أحداث يوم استقلالنا. |