Il a également continué de renforcer les capacités d'intervention d'urgence en passant par l'Équipe d'intervention médicale des Nations Unies et en menant des sessions de formation dans quatre missions concernant 28 membres. | UN | وواصل أيضا بناء قدرات الاستجابة الطبية في حالات الطوارئ من خلال فريق الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الطبية الطارئة وعن طريق إجراء دورات تدريبية في أربع بعثات شملت 28 عضوا. |
Sur le terrain, les effectifs ont varié d'un fonctionnaire (dans quatre missions) à quatre administrateurs (à la MINUS). | UN | وتراوحت القدرة المعتمدة لأوجه هذا الوجود الميداني في ما بين موظف واحد في أربع بعثات وأربعة موظفين من الفئة الفنية في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Un autre montant de 23 900 dollars permettrait de financer les voyages du consultant qui serait chargé de la formation en déontologie dans quatre missions de maintien de la paix, dans le cadre d'un accord de partage des coûts avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 589 - علاوة على ذلك، يقترح المبلغ 900 23 دولار لسفر الاستشاري لحضور دورة تدريبية تتعلق بآداب السلوك في أربع بعثات لحفظ السلام كجزء من ترتيبات تقاسم التكاليف مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Un montant de 36 000 dollars permettra à des fonctionnaires de la Trésorerie de se rendre dans quatre missions pour évaluer la gestion des liquidités et les politiques et procédures bancaires. | UN | 323- سيغطي المبلغ المطلوب للسفر المتعلق بالبعثات في الخزانة، وقدره 000 36 دولار، سفريات موظف إلى أربع بعثات من أجل تقييم إدارة النقدية والسياسات والإجراءات المصرفية. |
Sessions de formation de formateurs pour former les spécialistes des ressources humaines à l'utilisation du système de gestion des talents dans quatre missions | UN | تنفيذ دورات تدريب للمدربين لمساعدة مهنيي الموارد البشرية على استخدام نظام إدارة المواهب في أربع من بعثات حفظ السلام |
Le système sera mis en service dans quatre missions en 2011/12 et élargi à toutes les autres missions d'ici à juin 2013. | UN | وسينفذ النظام في أربع عمليات ميدانية في الفترة 2011/2012، وينتظر أن ينفذ في جميع العمليات الميدانية بحلول حزيران/يونيه 2013. |
Enfin, après vérification par les auditeurs externes, l'Administration a passé par pertes et profits un montant de 365 278 dollars qui correspondait à des indemnités excédentaires versées par erreur au personnel dans quatre missions en raison d'une instruction administrative ambiguë. | UN | وفضلا عن ذلك، شطبت الإدارة مبلغا قدره 278 365 دولارا يتصل ببدلات دفعت خطأً لموظفين زيادة عما يحق لهم في أربع بعثات بسبب عدم وضوح أحد الأوامر الإدارية. 13 - الإكراميات |
En outre, il a été créé un poste de déontologue dans quatre missions de maintien de la paix et la Commission est encouragée à appuyer la création de services de ce type au Siège et dans les missions de maintien de la paix afin de consolider encore plus les efforts entrepris. | UN | وعلاوة على ذلك، استُحدث منصب الموظف المعني بسلوك الموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام وكان لدى اللجنة ما يشجعها على تأييد إنشاء وحدات معنية بسلوك الموظفين في المقر وفي بعثات حفظ السلام من أجل زيادة تعزيز الجهود المبذولة. |
aa) dans quatre missions, les projets à effet rapide n'avaient pas été menés à bien dans les délais convenus. | UN | (أأ) في أربع بعثات من البعثات التي تمت زيارتها، لم تنجز المشاريع ذات الأثر السريع في الأطر الزمنية المتفق عليها. |
Un montant de 46 200 dollars est prévu pour le déploiement rapide de conseillers en gestion du stress chargés d'assurer des services d'urgence de gestion du stress traumatique et d'évaluation des besoins dans quatre missions de maintien de la paix. | UN | ٧٠٠ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 200 46 دولار لتغطية تكاليف إيفاد مستشارين متخصصين في حالات الإجهاد على وجه السرعة لتوفير خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة وتقييم الاحتياجات في أربع بعثات لحفظ السلام. |
Un montant de 37 000 dollars est demandé pour apporter une assistance technique dans le cadre du déploiement rapide de conseillers en gestion du stress, qui assureraient des services d'urgence de gestion du stress traumatique et évalueraient les besoins dans quatre missions de maintien de la paix. | UN | 672 - ويقترح اعتماد مبلغ قدره 000 37 دولار لتغطية الدعم التقني في ما يتعلق بالنشر السريع لمستشارين متخصصين في معالجة الإجهاد بغية التصدي لحالات الإجهاد الناجمة عن الحوادث الخطيرة الطارئة في بعثات حفظ السلام وتقييم الاحتياجات إلى هذه الخدمات في أربع بعثات لحفظ السلام. |
Un montant de 59 900 dollars est demandé pour permettre à un fonctionnaire de voyager pour fournir un appui à l'organisation des carrières du personnel dans quatre missions de maintien de la paix (MINUT, ONUCI, MINUS et MINUL). | UN | 271 - ويقترح رصد مبلغ 900 59 دولار لتغطية نفقات سفر موظف واحد لتقديم الدعم في مجال التطوير الوظيفي للموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا). |
Conformément aux dispositions du paragraphe 6 c) i) de l'annexe au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU, l'Administration a signalé au Comité 12 cas de fraude ou de présomption de fraude survenus dans quatre missions pendant l'exercice considéré, qui sont résumés ci-dessous : | UN | 235 - وفقا للفقرة 6 (ج) ' 1` من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة أبلغت الإدارة المجلس عن 12 حالة من حالات الغش والغش المفترض وقعت في أربع بعثات خلال الفترة قيد الاستعراض، على النحو التالي: |
Le crédit de 45 000 dollars permettrait à la Division de l'audit interne d'engager des consultants pour aider à réaliser dans quatre missions de maintien de la paix des audits de la gouvernance de l'informatique, de la gestion de la sécurité et du dispositif de reprise après sinistre et de continuité des opérations. | UN | 567 - ويغطي الاعتماد البالغ 000 45 دولار احتياجات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات لتوفير التمويل اللازم لتعيين خبراء استشاريين للمساعدة في عمليات المراجعة في مجال حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة أمنها واستعادة القدرة على تسيير/استمرارية تسيير الأعمال بعد الأعطال الكبرى في أربع بعثات من بعثات حفظ السلام. |
Dans le même ordre d'idées, dans son précédent rapport d'ensemble, le Secrétaire général a abordé la question de la mise en service d'un système électronique de gestion des carburants, en cours d'essai à l'époque, qu'il était prévu de déployer dans quatre missions au cours de l'exercice 2013/14 (A/67/723, par. 161). | UN | 192 - وفي شأن متصل، أشار الأمين العام، في تقريره الاستعراضي السابق، إلى تنفيذ نظام إلكتروني لإدارة الوقود كان يجري اختباره في ذلك الوقت، مع وجود خطط لنشره في أربع بعثات خلال الفترة 2013/2014 (A/67/723، الفقرة 161). |
5.4 a) La mise en place effective des unités militaires et de police civile des missions de maintien de la paix a été attestée par le déploiement de policiers dans quatre missions (MINUSTAH, ONUCI, ONUB et UNAMIS) dans un délai de 45 jours en moyenne, contre 90 jours précédemment. | UN | 5-4 (أ) تجلت فعالية إنشاء العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام في نشر أفراد الشرطة في أربع بعثات (عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان) في غضون أقل من 45 يوما في المتوسط مقارنة بـ 90 يوما في السابق. |
La somme demandée (33 400 dollars) est destinée à financer les voyages de fonctionnaires dans quatre missions de maintien de la paix afin d'y planifier les activités d'information et d'en coordonner les objectifs. | UN | 644 - يقترح اعتماد مبلغ 400 33 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين في مهام رسمية إلى أربع بعثات لحفظ السلام لتخطيط الأنشطة الإعلامية وتنسيق الأهداف. |
dans quatre missions (MINUS, MINUAD, MINUT et MINUSTAH), ce sont de hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix qui ont mené les missions d'évaluation, sans faire appel à des consultants. | UN | وقاد كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام بعثات التقييم الموفدة إلى أربع بعثات (بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي)، دون مشاركة خبراء استشاريين. |
:: Sessions de formation de formateurs pour former les spécialistes des ressources humaines à l'utilisation du système de gestion des talents dans quatre missions | UN | :: تنفيذ دورات تدريب للمدربين لمساعدة مهنيي الموارد البشرية على استخدام نظام إدارة المواهب في أربع من بعثات حفظ السلام |
La mise en service du portail se fait dans les délais prévus dans quatre missions en 2011/12, le reste des missions devant suivre d'ici à 2013. | UN | وسيتم نشر هذه البوابة في أربع عمليات ميدانية وفقا للجدول الزمني المحدد في الفترة 2011/2012 وستنفذ في العمليات الميدانية المتبقية بحلول حزيران/يونيه 2013. |