Voici la fameuse surprise. On se marie dans six mois. | Open Subtitles | لذا، اليك مفاجئتك، سوف نتزوج خلال ستة أشهر |
Les projections estiment que nos ennemis des corporations seront vaincus dans six mois. | Open Subtitles | وتقدر التوقعات الحالية أعدائنا من الشركات سوف يهزم خلال ستة أشهر. |
Je dis que près de 17 000 garçons et filles seront exclus du système scolaire dans six mois. | UN | وأقول إن هناك ما يصل إلى 17 ألف صبي وصبية سيتركون مدارسهم بعد ستة أشهر من الآن. |
Elle entrera en vigueur dans six mois après la trentième ratification. | UN | وستدخل حيز النفاذ بعد ستة أشهر من التصديق الثلاثين عليها. |
Il a recommandé que le Plan national de sécurité et de stabilisation qui doit être adopté dans six mois soit révisé. | UN | وأوصت اللجنة الأمنية المشتركة بمراجعة خطة الأمن الوطني وتحقيق الاستقرار، التي ستُعتمد في غضون ستة أشهر. |
Je reviens dans six mois avec le tiers du plus gros trésor jamais vu. | Open Subtitles | فقط الذهب سأعود خلال ستة أشهر مع ثلث أكبر كنز لم تشهد له مثيل |
Et dans six mois, s'il est encore clean, vous signez sa libération. Voyons. | Open Subtitles | خلال ستة أشهر اذا لم يرتكب أي جرم ، ستقومون بتجاهل ملفه |
La guerre sera finie dans six mois, c'est ce qu'on nous dit tout le temps. | Open Subtitles | علينا أن ننهي هذه الحرب خلال ستة أشهر و إلا هذا ما يستمرون بقوله لنا |
Baise-le une bonne fois. Je ne recommence pas ça dans six mois. | Open Subtitles | احظ بمعاشرة جيدة لأني لن أمر بذلك خلال ستة أشهر |
On le met à la tête, et si on a vu juste, il se plantera dans six mois. | Open Subtitles | جعلناه يدير العصابة وإن كنا محقين بشأنه فسوف يهوي بها إلى القاع خلال ستة أشهر |
dans six mois, si ça sonne à ta porte et que tu n'attends personne, ne sois pas surprise si c'est moi. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر من الآن، إذا دق جرس بابك وكنت لا تنتظرين أي أحد لا تتفاجئي إذن إن كنت أنا الطارق |
Et encore une chose. Il serait parti dans six mois. | Open Subtitles | والشيء الآخر هو أنه سيرحل بعد ستة أشهر. |
Il me faut le fric aujourd'hui, pas dans six mois. | Open Subtitles | أحتاج للمال الآن، ليس بعد ستة أشهر من الآن |
Tu la verras dans six mois. Ça te fera la bite. | Open Subtitles | ستراها بعد ستة أشهر ، الغياب الطويل سيجعلك مشبوقاً أكثر. |
- dans six mois, il aura tout appris. | Open Subtitles | إنه يتعلم بسرعة بعد ستة أشهر سيكون تعلم كل شئ و لن يحتاجك ثانيةً |
L'Appel devrait être réexaminé dans six mois afin que des ajustements puissent être effectués, qui refléteront la situation humanitaire prévalant sur le terrain. | UN | ويتوقع أنه سيعاد النظر في النداء في غضون ستة أشهر حتى يتسنى إدخال تعديلات عليه تعكس الحالة اﻹنسانية الفعلية في الميدان. |
Je vous revois dans six mois. | Open Subtitles | أنا سوف نراكم مرة أخرى في غضون ستة أشهر. |
On commence ici à Sacramento, mais "Torch" sera à Broadway dans six mois. | Open Subtitles | ولكن الشعلة سوف تكون في طريق واسعة خلال ستة اشهر |
Il a ajouté que le processus de rédaction de la Constitution avait commencé en 1988 et devait en principe être achevé dans six mois. | UN | وأضافت قائلة إن عملية صياغة الدستور كانت، ولا تزال، عملية مستمرة منذ عام ١٩٨٨، وأنه لم يبق أمامها سوى ستة أشهر للتوصل الى نتيجة. |
Non, Josh est censé se marier dans six mois, pas... maintenant. Pas maintenant ! | Open Subtitles | لا، (جوش) من المفترض أنه سيتزوج بعد ستة اشهر من الآن، ليس الآن، ليس الآن! |
Il y a 6 mois, vous m'aviez dit qu'on parlerait de ma promotion dans six mois. | Open Subtitles | مضت ستة أشهر منذ أن قلت أننا سنناقش أمر ترقيتي في ستة أشهر |
Tu ne sais pas comment tu te sentiras dans six mois. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كيف ستشعرين خلال ستّة شهور |
Si on ne trouve pas le moyen d'arranger ça, on sera tous morts dans six mois. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من معرفة وسيلة لإصلاح الأمر جميعنا سنموت بعد ستة شهور |
Donc prépare ton chèque, parce que dans six mois, tu vas le payer. | Open Subtitles | لذلك جهّزي دفتر شيكاتك، لأنّه بعد ستّة أشهر ستدفعين ذلك المال |
Qu'est-ce que vous dîtes de mercredi, dans six mois ? | Open Subtitles | ما رأيك في يوم الاربعاء ستة اشهر من الان ؟ |