Plus de 200 enseignants de classes préscolaires et maternelles ont participé aux essais dans six municipalités. | UN | وأُجريت الاختبارات بمشاركة ما يربو على 200 معلم من معلمي مرحلتي ما قبل المدرسة ورياض الأطفال في ست بلديات. |
Le seul bureau régional maintenu (à Mitrovica) continuera de coordonner les activités du personnel de la MINUK dans six municipalités. | UN | وسُيبقى على مكتب إقليمي واحد (في ميتروفيتسا) ليواصل التنسيق فيما بين موظفي البعثة في ست بلديات. |
Le PAIR est mis en œuvre dans six municipalités pilotes avec réalisation d'études pour analyser la situation, mobilisation, soins, défense et détermination des responsabilités et campagnes de sensibilisation de la société. | UN | ويجري تنفيذ برنامج الأعمال المتكاملة في ست بلديات رائدة، مع إجراء دراسات لتحليل الحالة، والتعبئة، والرعاية، والدفاع، وتأكيد المسؤولية، وشن حملات للوعي الاجتماعي. |
Des processus de sensibilisation aux politiques à perspective hommes-femmes ont été engagés, et des informations ont été fournies en 2009 sur les diagnostics établis par l'Institut : Diagnostic sur la situation de la femme dans l'État de San Lui Potosí et Diagnostic sur les conditions de vie des femmes autochtones dans six municipalités choisies de l'État. | UN | ونُفذت عمليات توعية بالسياسات العامة من منظور جنساني وطرحت، في عام 2009، معلومات تتعلق بالتحليلين اللذين أجراهما المعهد: تحليل وضع المرأة في ولاية سان لويس بوتوسي، وتحليل الأحوال المعيشية للنساء من السكان الأصليين في ست بلديات مختارة في ولاية سان لويس بوتوسي. |
Le Programme de réinsertion psychologique, de formation professionnelle et d'emploi des victimes de la prostitution et de la traite des êtres humains de 2003-2004 est mis en exécution depuis le 1er juillet 2003 dans six municipalités. | UN | 148- ويجري اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003 في ست بلديات في ليتوانيا، برنامج رائد لإعادة التأهيل النفسي لضحايا البغاء والاتجار بالأشخاص وتدريبهم المهني وتوظيفهم للفترة 2003-2004. |
Dans un premier pas vers l'intégration de ces groupes de femmes, le Ministère des affaires sociales et de l'emploi a lancé un projet bénévole dans six municipalités afin d'encourager les femmes appartenant à des minorités à s'impliquer dans la vie de la collectivité, à renforcer leur estime d'elles-mêmes et à servir de modèles. | UN | وكخطوة أولى في إدماج هذه الفئات من النساء، بدأت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل في مشروع للمتطوعات في ست بلديات لتشجيع نساء الأقليات على النشاط في الحياة الاجتماعية، وتنمية احترام الذات لديهن، ولكي تكون هؤلاء المتطوعات قدوة للأخرين. |
Dans le cas particulier d'El Salvador, le FONSAN finance des projets dans six municipalités du pays et deux unités territoriales communes (El Salvador-Guatemala et El-Salvador-Honduras) dans le but de régler des situations d'insécurité alimentaire et nutritionnelle. | UN | وفي حالة السلفادور تحديدا، يموِل هذا الصندوق مشاريع في ست بلديات في السلفادور وفي منطقتين مشتركتين (السلفادور/غواتيمالا والسلفادور/هندوراس) بغية حل مشكلات انعدام الأمن الغذائي والتغذوي. |
Le Ministère de l'éducation, de la science et de la technologie et Save the Children Kosovo ont créé des classes préscolaires mixtes (Serbes du Kosovo, Albanais du Kosovo, Turcs) dans six municipalités. | UN | وأعدت وزارة التعليم والبحث العلمي ومنظمة إنقاذ الطفولة في كوسوفو مشروعا لإنشاء ستة فصول مختلطة (تضم صرب وألبان وأتراك من كوسوفو) على مستوى التعليم قبل الابتدائي في ست بلديات. |
Il se félicite du projet pilote d'état civil autochtone (Registro de Partidas de Nacimiento e Identificación Civil de los Pueblos Indígenas) lancé dans six municipalités. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء مشروع رائد لسجـل الولادات ووثائق الهوية خاص بالشعوب الأصلية Registro de Partidas de Nacimiento e) (Identificación Civil de los Pueblos Indígenas في ست بلديات. |
Il se félicite du projet pilote d'état civil autochtone (Registro de Partidas de Nacimiento e Identificación Civil de los Pueblos Indígenas) lancé dans six municipalités. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء مشروع رائد لسجـل الولادات ووثائق الهوية خاص بالشعوب الأصلية Registro de Partidas de Nacimiento e) (Identificación Civil de los Pueblos Indígenas في ست بلديات. |
Depuis 2003, des initiatives de formation et d'assistance technique ont été mises en œuvre dans six municipalités : Pacaraima (État de Roraima), Manaus (État de l'Amazonas), Rio Branco (État d'Acre), Feira de Santana (État de Bahia), Campina Grande (État de Pernambuco) et Corumbá (État du Mato Grosso do Sul). | UN | ويجري منذ عام 2003 تقديم المساعدات التقنية والأخذ بالمبادرات في ست بلديات (باكارايما، رورايما؛ وماناوس، أمازوناس؛ وريو برانكو، إيكر؛ وفييرا دي سانتانا، باهيا؛ وكامبينا غراندي، بارايبا؛ وكورومبا، ماتو غروسو دو سول). |
Au cours de la phase pilote de 2006, des professionnels des écoles élémentaires publiques ont été formés dans six municipalités brésiliennes (Nova Iguaçu et Niterói - Rio de Janeiro, Salvador - Bahia; Porto Velho - Rondônia ; Dourados - Mato Grosso do Sul, et Maringá - Paraná) grâce à un cours en ligne qui abordait de façon transversale les questions d'égalité des sexes, de race, d'origine ethnique et d'orientation sexuelle. | UN | وفي مرحلتها التجريبية، في عام 2006، جرى تدريب العاملين بالمدارس الابتدائية العامة في ست بلديات برازيلية (نوفا إيغواسو ونيتيروي - ريو دي جانيرو، وسلفادور - باهيا، وبورتو فيلهو - روندونيا؛ ودورادوس - ماتو غروسو دو سول، ومارينغا - بارانا) من خلال التعلم الإلكتروني الذي يتناول بطريقة مستعرضة المسائل الجنسانية والعنصرية والعرقية والمتعلقة بالتوجه الجنسي. |