"dans ta famille" - Traduction Français en Arabe

    • في عائلتك
        
    • فى عائلتك
        
    • لعائلتك
        
    • في عائلتكِ
        
    • في عائلتِك
        
    Tu ne vois à quel point les gens sont idiots dans ta famille. Open Subtitles انت لديك منطقة عمياء بخصوص الاشخاص المتخلفون في عائلتك
    Je peux t'affirmer qu'il n'a jamais été question de principes dans ta famille depuis au moins 50 ans. Open Subtitles ما من احد في عائلتك كان لديه علاقه عابرة بمبدا خلال الخمسون عام الماضيه
    Il y a beaucoup de vanité dans ta famille, Ephra, et ça n'a pas l'air de s'arranger. Open Subtitles هناك شيء من الغرور يجري في عائلتك افرا ومن الوضح انه يتنامى
    Pendant un long moment, j'ai cru que c'était comment les choses marchaient dans ta famille. Open Subtitles لوقت طويل جدا, ظننت ان هذه كانت كيفية سير الامور فى عائلتك
    Jonathan, cette terre était dans ta famille depuis des générations. Open Subtitles جوناثان، هذه الأرض تعود لعائلتك منذ أجيال
    J'avais oublié comme les nouvelles vont vite dans ta famille. Open Subtitles لقد نسيت كيف تنتشر الأنباء سريعاً في عائلتكِ
    Quelqu'un dans ta famille a ses genoux originaux ? Open Subtitles هل هناك أحد في عائلتك لا زال يحتفض بركبه الأصلية؟
    Je cherchais quelqu'un dans ta famille pour signer l'autorisation. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص في عائلتك ليوقع على الأوراق
    Dis-moi, si tu t'es marié après le séisme, c'est que personne n'est mort dans ta famille ? Open Subtitles يبدوا أنه لا يوجد الكثير من الضحايا في عائلتك حيث أنك تزوجت بعد الزلزال بيوم.
    Il n'a pas dû y avoir beaucoup de victimes dans ta famille, si tu t'es marié au jour suivant. Open Subtitles الظاهر أنه ليس عند الكثير من الضحايا في عائلتك ، إذ أنك تزوجت بعد يوم من الزلزال
    Il n'a pas dû y avoir beaucoup de victimes dans ta famille, si tu t'es marié le jour suivant. Open Subtitles الظاهر أنه لم يكن عندك كثير من الضحايا في عائلتك ، إذا كنت تزوجت بعد يوم من الزلزال
    On voit qui a hérité des gènes de la beauté dans ta famille. Open Subtitles لقد عرفنا من يمتلك المظهر الجميل في عائلتك
    - Parce que dans ta famille, ils étaient tous seconds maquereaux. Open Subtitles لأن , أنت كنت متحملاً كل الناس في عائلتك كانوا مساعدين قوادين
    Wow, ta eu tous ces placards, et personne dans ta famille est gay? Open Subtitles كان لديك كل هذه الخزانات، ولا أحد في عائلتك مثلي الميول؟
    Dis que tu es un loser, comme tout le monde dans ta famille, y compris ton loser de père. Open Subtitles قل انك فاشل مثل الجميع في عائلتك بمن فيهم والدك الفاشل
    Il y a des histoires d'attaques dans ta famille ? Open Subtitles هل هناك تاريخ لأمراض القلب في عائلتك ؟
    Ce comportement est peut-être toléré dans ta famille, mais avec moi, ça ne passe plus ! Open Subtitles قد يكون لا مانع من هذه التصرفات فى عائلتك لكننى لن أسمح بها
    Peut-être qu'il y a dans ta famille des maladies dont tu devrais connaître l'existence. Open Subtitles ربما توجد بعض الأمراض فى عائلتك يجب أن تعرف عنها
    Personne dans ta famille ne gagnera plus un centime sauf si tu la fermes.. Open Subtitles و كل شخص فى عائلتك لن يعمل بمليم الا اذا التزمتى الصمت
    Tu es inutile. Et je suis sûre que tu es impatient de revenir dans ta famille. Open Subtitles وانا متاكده انك شغوفه للعوده لعائلتك
    Il y a des maladies héréditaires dans ta famille ? Open Subtitles ألديكِ أيّ مرض وراثي يسري في عائلتكِ ؟
    C'est un héritage. Ca doit rester dans ta famille. Open Subtitles إنها إرث عائلي ويجب أن تبقى في عائلتِك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus