"dans ta tête" - Traduction Français en Arabe

    • في رأسك
        
    • في عقلك
        
    • برأسك
        
    • داخل رأسك
        
    • في ذهنك
        
    • في رأسكِ
        
    • بداخل رأسك
        
    • في راسك
        
    • بعقلك
        
    • فى رأسك
        
    • داخل عقلك
        
    • بداخل عقلك
        
    • في دماغك
        
    • في تفكيرك
        
    • الى رأسك
        
    Sean, si il le savait, tu aurais un trou dans ta tête juste là. Open Subtitles شون، إذا كان يعلم. سيكون لديك ثقب في رأسك هنا تماما.
    et je serai là dans ta tête et je te parlerai tout le temps. Open Subtitles و أنا سأكون في رأسك اتحدث اليك طوال الوقت هيا تدحرج
    Tu aurais pu taire cette petite voix dans ta tête. Open Subtitles كان بإمكانك سحق ذلك الصوت الخافت في رأسك
    Parle de ce dont elle veut parler enregistre sa voix dans ta tête et mémorise tout. Open Subtitles حادثيها بأي أمر ترغب أن تتحدث بشأنه و رسخّي صوتها في عقلك و إستظهري كل شيء
    Écoute bien. C'est à travers les sons, dans ta tête. Open Subtitles إستمع , عليك تخطي تلك الضوضاء التي برأسك
    Parce que je ne voulais pas rentrer dans ta tête et te faire flipper encore. Open Subtitles لأني لم أرد أن أضع الأمر داخل رأسك وأجعلك تفزع من جديد
    Je suis rentré dans ta tête. T'as perdu ta concentration. J'ai passé ta défense. Open Subtitles لقد دخلت في رأسك لقد شتت تركيزك لقد سددت طلقة عليك
    Es-tu sûre que le Témoin n'a pas juste mis ça dans ta tête pour te distraire ? 1ère fois que tu m'en parles. Open Subtitles أنظري، أأنت متأكدة أن الشاهد لم يضع هذا في رأسك فقط ليشتت انتباهك؟
    Rejouer la scène dans ta tête, encore et encore, ça n'avance à rien. Open Subtitles الان ,اعاده ذلك المشهد مرارا و تكرارا في رأسك لن يفيدك بشيئ
    Tu ne peux pas garder la conversation dans ta tête. Open Subtitles لا يمكنك الإحتفاظ بالحديث في رأسك فحسب يا أخي
    Je t'ai donné mon coeur et mon âme, plus que ce que j'ai jamais donné à quelqu'un. dans ta tête, la somme ne fait peut-être pas 100%. Open Subtitles أعطيتك قلبي وروحي أكثر مما أعطيت لأحد آخر الآن في رأسك ربما لم يجمع هذا مئة بالمئة
    J'ai été une voix dans ta tête toutes ces années. Open Subtitles كنت مجرد صوت في رأسك طوال هذه السنين
    En me faisant confiance avec ton fardeau, tu n'as laissé aucune place pour lui dans ta tête. Open Subtitles بائتماني على همومك لمْ تتركي له مكاناً في رأسك هذا
    Tu t'allonges dans ton lit et répètes ce mantra dans ta tête : Open Subtitles ترقد في السرير، و تقوم بتكرار تلك التعويذة في عقلك
    Même si je sais que tu as déjà redécoré mon bureau dans ta tête, tu ne peux qu'espérer. Open Subtitles أوه، وأنا أعلم أنك قد تزيين بالفعل مكتبي في عقلك يمكنكِ فقط أن تتمنى
    Je pense qu'il n'y aucune différence dans ta tête entre tes histoires et ce qu'il s'est réellement passé. Open Subtitles حسناً لا أعتقد بأن توجد أي إختلافات برأسك بين القصص التي تروينها والحقائق
    J'ai un message pour toi et toutes ces petites Monas courant partout dans ta tête. Open Subtitles لدي رسالة لك ولكل هؤلاء المونات الصغيرات تدور برأسك
    Elle va entrer dans ta tête et te faire faire des choses que tu aurais jamais rêvé pouvoir faire. Open Subtitles تلك الإمرأةِ سَتدخُلُ داخل رأسك وستجْعلُكِ تَقومين بأشياء لم تحلمي من قبل بأنَّك ستقومين بها.
    Quoi que tu penses de moi, quels que soient les injures qui fusent dans ta tête, comprends que je veux t'aider. Open Subtitles أيًا كان تخالني، أيًا كانت المسميات التي تصفها بيّ في ذهنك الآن، أرجوك أفهم أنّي أحاول مساعدتك.
    Ce truc dans ta tête, l'image de moi, avec, ils pourraient pour te trouver. Open Subtitles ،تلك الأشياء في رأسكِ وصورتي لديكِ يمكن أن يستخدموها لإيجادكِ
    Je ne veux rien faire Franky. Tout est dans ta tête. Open Subtitles أنا لا اريد ان افعل شيئاً فرانكي , انه فقط بداخل رأسك
    Écoute, Chris, je sais que ça tourne pas rond dans ta tête, mais me dis pas qu'Ed ne ferait pas ça alors qu'il vient de le faire, putain ! Open Subtitles استمع ،كريس ،اعرف ان هنالك شيء ما في راسك لكن رجاءا لا تقل ايد لن يفعل هذا بينما انه فعل هذا لتوه
    Tu sais quand tu dessines un chat ou une maison et que tu te représentes ce chat ou cette maison dans ta tête et que ça semble si parfait, mais que tu n'arrives pas à ce que ta main Open Subtitles هل تعرفين ذاك الشعور عندما ترسمين قطة أو منزل وتتصورين تلك القطة أو ذاك المنزل بعقلك ويبدو مثاليًا
    C'est frustrant, tu as dix voix dans ta tête qui te disent Open Subtitles صحيح , الامر دائما محير لانك دائما تمتلكين عشر اصوات فى رأسك يقولون
    Je peux voir les petits rouages tourner dans ta tête. Open Subtitles أتمكن من رؤية عجلات صغيرة تتجول داخل عقلك
    Tu piges pas, ils m'ont pas envoyé ici. Ils m'ont envoyé dans ta tête. Open Subtitles لم تفهم هذا، لم أقصد أرسلوني لك ولكنهم وضعوني بداخل عقلك.
    Tu as chaque détail, chaque protocole brule dans ta tête. Open Subtitles ذكرتي كل تفاصيل, كل بروتوكول محفور في دماغك.
    Mais je savais que c'était dans ta tête. Open Subtitles لكنني علمت بأن المشكلة مع يدك كانت في تفكيرك
    Je ne veux pas que cette psy entre dans ta tête. Je t'en prie. Open Subtitles لا أريد أن تدخل هذه الطبيبة النفسية الى رأسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus