Par ailleurs des services administratifs ont été créés pour intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans tous les ministères et organismes gouvernementaux aux niveaux fédéral et des États. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُنشئ عدد من الوحدات الإدارية هدفها تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات والوكالات الحكومية على كل من الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات. |
Cette politique avait été complétée par la nomination de coordonnateurs pour l'égalité des sexes de rang élevé dans tous les ministères et départements concernés. | UN | وقد اكتمل ذلك بتعيين منسقين لقضايا الجنسين على مستوى المدراء في جميع الوزارات والإدارات. |
La Division s'assure en outre que l'application des programmes touchant les femmes et le développement est institutionnalisée dans tous les ministères et les organismes publics. | UN | وتهدف الشعبة إلى ضمان أن يكون لتنفيذ البرامج الجنسانية والإنمائية طابع مؤسسي في جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية. |
Un système de gestion de l'égalité entre hommes et femmes a été mis en place avec des coordonnateurs pour les questions d'égalité entre hommes et femmes dans tous les ministères. | UN | وقد أُنشئ نظام لإدارة الشؤون الجنسانية مزوّد بجهات تنسيق للشؤون الجنسانية في جميع وزارات الحكومة. |
Le comité rédige un rapport annuel qui est largement diffusé dans tous les ministères. | UN | وتعد هذه اللجنة تقريراً سنوياً يعمم على نطاق واسع في جميع الوزارات. |
Des équipes d'urgence sont en place dans tous les ministères compétents. | UN | وتعمل فرق عمل الطوارئ في جميع الوزارات ذات الصلة. |
Il reste à introduire dans tous les ministères concernés la budgétisation favorisant l'égalité entre les sexes. | UN | ولم تعتمد الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بعد في جميع الوزارات التنفيذية. |
promouvoir la collaboration et la coordination avec les institutions grâce à la désignation d'agents de bureaux environnementaux dans tous les ministères gouvernementaux concernés ; | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع المؤسسات عن طريق تعيين موظفين في مكاتب البيئة في جميع الوزارات الحكومية المعنية؛ |
Il salue également la nomination de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes dans tous les ministères et services de l'État aux niveaux central et local. | UN | وترحب أيضا بإنشاء جهات تنسيق جنسانية في جميع الوزارات والإدارات على المستويين المركزي والمحلي. |
- Établissement de point de diffusion dans tous les ministères et départements aux niveaux central et local; | UN | إنشاء مراكز اتصال في جميع الوزارات والإدارات على الصعيدين المركزي والمحلي؛ |
Au bas de l'échelle de la hiérarchie administrative et diplomatique, on trouvait presque autant de femmes que d'hommes dans tous les ministères et départements ministériels. | UN | كلفت الموظفات ذوات الرتب الدنيا في السلك الإداري والدبلوماسي بالعمل في البداية في جميع الوزارات والإدارات بنفس عدد نظرائهم تقريبا من الموظفين الذكور. |
Des femmes spécialistes ont été formées dans tous les ministères, services et autorités territoriales, constituant une réserve de personnel. | UN | في جميع الوزارات والإدارات وأجهزة الحكم المحلي، تم تدريب احتياطي موظفين من بين نساء الفئة الفنية. |
Il recommande en outre de redoubler d'efforts pour ce qui est d'assurer une formation à l'égalité des sexes et de créer des postes de coordonnateur pour la parité dans tous les ministères. | UN | كما توصي بزيادة الجهود المبذولة لتوفير التدريب الجنساني وإنشاء مراكز تنسيق جنسانية في جميع الوزارات. |
Recrutement dans tous les ministères de spécialistes des questions d'égalité des sexes | UN | وعُيّن موظفون للشؤون الجنسانية في جميع الوزارات. |
Des coordonnateurs avaient été nommés dans tous les ministères pour surveiller l'application de la Stratégie pour l'égalité des sexes. | UN | ويوجد في جميع الوزارات منسقون للإشراف على تنفيذ استراتيجية المساواة. |
Création de bureaux consultatifs pour les affaires concernant les femmes dans tous les ministères et organes du Gouvernement; | UN | إنشاء مكاتب استشارية لشؤون المرأة في جميع الوزارات والهيئات الحكومية؛ |
Des Groupes de l'égalité ont été mis en place dans tous les ministères. | UN | وتم إنشاء وحدات معنية بالمساواة في جميع الوزارات. |
Ces structures appuient l'intégration des questions relatives aux femmes dans tous les ministères. | UN | وتدعم هذه الهياكل إدماج قضايا نوع الجنس في جميع وزارات الحكومة. |
Ainsi, dans tous les ministères, on a mis en place des services chargés de l'égalité des chances pour garantir à toutes les femmes le droit au travail. | UN | ولذلك أنشئت في كل الوزارات وحدات لتكافؤ الفرص لضمان حق المرأة في العمل. |
6. Il est indiqué dans le rapport que le système des coordonnateurs pour les questions concernant la parité, instauré dans tous les ministères, manque d'efficacité. | UN | 6 - يذكر التقرير أن نظام مراكز التنسيق الجنساني في كل وزارة غير فعال. |
Le Gouvernement avait pris sur lui d'assurer la promotion de la femme en créant dans tous les ministères un service chargé des problèmes des femmes et un service de la femme et du développement au Département de la planification et de la coopération pour le développement. | UN | وقد اضطلعت الحكومة بمسؤولية النهوض بالمرأة بإنشاء مكتب لشؤون المرأة في كل وزارات الحكومة ووحدة لدور المرأة في التنمية في إدارة التخطيط والتعاون اﻹنمائي. |
Dans le secteur public, le Gouvernement, en étroite collaboration avec le Parlement, a mis au point un barème de rémunérations uniforme qui garantit le même traitement à tous les fonctionnaires du même grade dans tous les ministères. | UN | وفي القطاع العام، تتعاون الحكومة على نحو وثيق مع البرلمان فحددت نظام قبول موحد يضمن لجميع الموظفين من نفس الرتبة في مختلف الوزارات الحصول على نفس المرتب. |
Dans ce contexte, le Government Equalities Office a mis en place un réseau de responsables dans tous les ministères et dans les administrations décentralisées. | UN | وقد أنشأ المكتب شبكة من المسؤولين في جميع الإدارات الحكومية المركزية وفي الإدارات المفوضة. |
Il préconise également que ce mécanisme contribue à bien faire connaître la Convention dans tous les ministères, à tous les niveaux, afin de promouvoir l'égalité de droit et de fait entre hommes et femmes. | UN | كما تشجع الآلية المذكورة على التعريف بالاتفاقية على نحو فاعل على مستويات الحكومة وفي قطاعاتها كافة بغرض تحقيق المساواة قانونا وواقعا بين المرأة والرجل. |
Un poste de responsable de l'égalité des sexes a été créé dans tous les ministères et le pourcentage des femmes occupant des postes de décision a augmenté. | UN | كما تم إيجاد ضباط اتصال جندري ((Gender Equality Officer في الوزارات كافة وزيادة نسبة النساء في مواقع صنع القرار. |
La version finale du rapport a été diffusée dans tous les ministères et à tous les membres du Cabinet. | UN | وعمم المشروع النهائي للتقرير على جميع الوزارات وأعضاء مجلس الوزراء. |
Le Gouvernement parachève la création d'une commission nationale de la jeunesse qui donnera dans tous les ministères à toutes les activités d'emploi des jeunes une direction stratégique et une coordination bien nécessaire. | UN | وتضع الحكومة حاليا اللمسات الأخيرة على إنشاء لجنة وطنية للشباب ستتيح القيادة الاستراتيجية والتنسيق الذي تمس الحاجة إليه لكافة أنشطة عمالة الشباب على نطاق جميع الوزارات. |