J'espère que vous avez quelque chose parce qu'on n'a aucune piste et le prochain vol meurtrier décolle dans trois heures. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني قد وجدت شيئاً لأننا لم نجد أي دليل وطائرة القتل القادمة ستغادر بعد ثلاث ساعات |
J'espère que vous avez quelque chose parce qu'on n'a aucune piste et le prochain vol meurtrier décolle dans trois heures. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني قد وجدت شيئاً لأننا لم نجد أي دليل وطائرة القتل القادمة ستغادر بعد ثلاث ساعات |
Je vous donne une adresse, venez là-bas dans trois heures avec l'argent. | Open Subtitles | سوف أعـُـطيك عنواناً وسوف ألتقيك هنـاك بعد ثلاث ساعات ومعك النقود نقداً |
Les Marshalls seront là dans trois heures. | Open Subtitles | مارشالات الجيش الأمريكي سيكونوا هُنا خلال ثلاث ساعات |
Un transport quitte Douvres pour Israël dans trois heures. | Open Subtitles | هناك ناقله تغادر دينفر الى اسرائيل خلال ثلاث ساعات |
Ne te balade pas trop loin parce qu'on part dans trois heures exactement. | Open Subtitles | حسنا، لا تتجول بعيدا لأننا سنتحرك في ثلاث ساعات بالضبط |
- Je le vois dans trois heures. | Open Subtitles | سأقابله بعد ثلاث ساعات , أحتاج للإستحمام |
Ils ont prévu un échange dans trois heures. | Open Subtitles | لقد حدّدوا عمليّة تبادل بعد ثلاث ساعات من هذه اللحظة. |
Le soleil se lève dans trois heures, et on sera tous là pour le voir. | Open Subtitles | ستشرق الشمس بعد ثلاث ساعات وسنكون كلنا هنا لنرى ذلك |
Je rencontre le comité dans trois heures. J'ai besoin d'une décision claire de votre part. | Open Subtitles | سأقابل اللجنة بعد ثلاث ساعات أريد قرار واضح منكِ |
Ce week-end sera horrible. Je pars pour Londres dans trois heures. | Open Subtitles | إنني مشغولة جداً في عطلة نهاية الأسبوع سأسافر إلى لندن بعد ثلاث ساعات |
Le traité sera signé dans trois heures. | Open Subtitles | نحن على بعد ثلاث ساعات من توقيع المعاهدة |
L'audience pour l'injonction du tribunal d'instance commence dans trois heures. | Open Subtitles | تبدأ جلسة استماع أمر محكمة المقاطعة بعد ثلاث ساعات |
L'école ne commence que dans trois heures. | Open Subtitles | ليس علينا ان نكون بالمدرسة إلا بعد ثلاث ساعات |
Soit vous satisfaisez votre curiosité, soit vous restez ignorante, ne faites rien de mal, et ma patiente ne meurt pas dans trois heures. | Open Subtitles | يمكنك إما إشباع فضولك أو تظلين جاهلة و لا ترتكبين أخطاء أخلاقية و لا تموت مريضتي بعد ثلاث ساعات |
dans trois heures, il sera à la télé sur la côte ouest et également en rendez-vous avec vous. | Open Subtitles | خلال ثلاث ساعات, سيكون هو على الشاشة من المحيط الشمالي بينما في نفس الوقت هو معك في موعد. |
Tes filles se lèvent pas dans trois heures ? | Open Subtitles | .. اسمع اليس عليك الا يتوجب على صغارك ان يخرجوا خلال ثلاث ساعات |
J'ai spécifiquement demandé à être réveillé dans trois heures. | Open Subtitles | لقد طلبت تحديداً بدأ ايقاظي من النوم فزِعاً خلال ثلاث ساعات من الآن |
Vous êtes conscient, alors, que je suis attendue au tribunal dans trois heures. | Open Subtitles | كنت على بينة , إذن, أن أنا بسبب أمام المحكمة في ثلاث ساعات . |
Nous marchons dans trois heures. | Open Subtitles | سنتحرك في ثلاث ساعات |
Si on la retrouve pas dans trois heures, elle est morte. | Open Subtitles | ان لن نجدها في غضون ثلاث ساعات, ستكون ميته |
Pour satisfaire cette planification... nous exigeons la confirmation par satellite dans trois heures... que le porte-avions Air Wing est en pleine retraite. | Open Subtitles | وحتى نصل لهذا الوقت نطلب تأكيداً بالقمر الصناعي خلال ثلاثة ساعات بأن أسطول حاملات الطائرات يقوم بالانسحاب الكامل |