Des ateliers à l'intention des femmes roms sans emploi ont ainsi été organisés dans trois municipalités. | UN | ونُظمت بالتالي حلقات عمل في ثلاث بلديات لنساء الروما العاطلات عن العمل. |
Application de systèmes d'intégrité dans trois municipalités | UN | :: تنفيذ نظم النـزاهة في ثلاث بلديات |
L'ICBF a en outre mis au point des manuels de formation consacrés à la prévention et la détection des cas de violence intrafamiliale et à l'aide à apporter aux victimes, manuels qui seront utilisés dans trois municipalités pilotes. | UN | كما، أصدر معهد رعاية الأسرة كتيبات تدريبية حول أساليب الوقاية من العنف العائلي وكشفه والتعامل معه، وسوف تختبر هذه الكتيبات في ثلاث بلديات رائدة. |
Le groupe de parties prenantes créé au deuxième trimestre de 2004 a eu des réunions fréquentes et a bien fonctionné. Une analyse qui examinera la situation en matière de gestion urbaine dans trois municipalités pilotes, commencera prochainement. | UN | فقد اجتمع فريق أصحاب المصلحة الذي أنشئ في الربع الثاني من عام 2004 عدة مرات عمل أفراده معا بروح واحدة كفريق، وسيجري في القريب العاجل تحليل للحالة يركز على حالة الإدارة الحضرية في ثلاث بلديات رائدة. |
Ce projet permet de soutenir des projets d'élevage dans trois municipalités, et ce faisant, de promouvoir l'intégration des femmes. | UN | ويدعم المشروع ثلاث بلديات في تعزيز مزارع الحيوانات وتعزيز إدماج المرأة خلال هذه العملية. |
Du fait des actes de violence survenus en mars, les comités de médiation n'ont mené des activités que dans trois municipalités au cours de la période considérée contre cinq pendant le trimestre précédent. | UN | ونتيجة لأحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس، ظلت لجان الوساطة تعمل في ثلاث بلديات فقط خلال الفترة التي يغطيها التقرير، مقارنة بخمس بلديات في ربع السنة السابق. |
:: Des familles mentors dans la vie économique - des projets pilotes dans trois municipalités mettent en contact des familles danoises et des familles appartenant à des minorités ethniques qui sont censées se rencontrer et discuter de la vie de famille et des activités associatives. | UN | :: أُسر مرشِدة في الحياة العملية - وهي مشاريع نموذجية في ثلاث بلديات مختارة تجمع بين أُسر دانمركية وأُسر من أقليات عرقية لمناقشة الحياة الأسرية وأنشطة الانتساب إلى جمعيات أو نقابات. |
En juillet, notamment, à la suite de combats entre le BIFF et les forces armées philippines, les cours ont été suspendus pour 5 883 enfants dans trois municipalités de Maguindanao. | UN | فعلى سبيل المثال، في تموز/يوليه، وقعت اشتباكات بين حركة مقاتلي بنغسامورو الإسلاميين من أجل الحرية والقوات المسلحة الوطنية، أدت إلى تعليق الدراسة لـ 883 5 تلميذا في ثلاث بلديات في مقاطعة ماغوينداناو. |
101. En août 2011, une Slut Walk (littéralement < < marche des salopes > > ) a été organisée simultanément dans trois municipalités. | UN | 101- وفي آب/أغسطس 2011، نُظمت مسيرة نسائية احتجاجية (Slut walk) في ثلاث بلديات في وقت واحد. |
Quant aux autres partis, l'Alliance pour l'avenir du Kosovo (AAK) s'est imposée dans trois municipalités (contre 6) et la Nouvelle Alliance pour le Kosovo s'est acquis deux municipalités, dont Mitrovica-Sud. | UN | ومن الأحزاب الأخرى، فاز حزب " التحالف من أجل مستقبل كوسوفو " في ثلاث بلديات فقط (مقابل ست بلديات كانت في يده قبل الانتخابات)، وفاز حزب " تحالف كوسوفو الجديد " في بلديتين، إحداهما جنوب ميتروفيتسا. |
Les activités en faveur de l'entrée des jeunes dans le monde du travail sont notamment le programme < < Tout le monde participe > > , le programme pilote Politique sans risque dans trois municipalités et enfin Opération jeunes (Operatie Jong). | UN | ومن أنشطة تعزيز مشاركة الشباب في العمل برنامج السياسات ' الجميع يشتركون` والبرنامج الرائد في ثلاث بلديات()، وهو برنامج سياسة عدم المخاطرة، وأخيرا عملية الشباب (Operatie Jong)(). |
190. Par ailleurs, le processus de dialogue de paix engagé entre le Gouvernement et l'ELN a passé au cours de l'année 2001 par une série de hauts et de bas concernant ce qui a été appelé la < < zone de coexistence > > , dont la création avait été décidée par les parties en vue de la réalisation d'une convention nationale dans trois municipalités des départements d'Antioquia et de Bolívar. | UN | 190- وشهدت في نفس الوقت عملية السلم بين الحكومة وجيش التحرير الوطني سلسلة من التقلبات فيما يتعلق بما يسمى " منطقة الاجتماع " التي اتفقت الأطراف على إنشائها من أجل استضافة مؤتمر وطني يعقد في ثلاث بلديات في محافظتي أنطيوكيا وبوليفار. |
Selon une étude consacrée à la violence au sein de la famille et à la violence contre les femmes dans trois municipalités kosovares et publiée le 13 février par le Fonds mondial des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), les atteintes à l'intégrité physique constituent le type de violence le plus fréquent, et 17,3 % des femmes et 50,2 % des enfants ont subi de telles atteintes. | UN | وأشارت دراسة لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أطلقتها في 13 شباط/فبرير حول العنف العائلي والعنف الجنساني في ثلاث بلديات من بلديات كوسوفو، إلى أن العنف الجسدي لا يزال يشكّل أكثر أنواع العنف شيوعا، وأن 17.3 في المائة من النساء و 50.2 في المائة من الأطفال يتعرضون لهذا النوع من العنف. |
1.1.1 Exécution de projets dans trois municipalités, notamment profilage et cartographie exécutés dans les municipalités et analyse des avis exprimés au niveau local, au titre du cadre stratégique des Nations Unies pour le Kosovo et de 20 projets à effet rapide y relatifs (2011/12 : 0; 2012/13 : 0; 2013/14 : 20) | UN | 1-1-1 تنفيذ المشروع في ثلاث بلديات من خلال تحديد سمات البلديات ورسم خرائط لها وتحليل التصور المحلي بموجب إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لكوسوفو فضلا عن 20 من مشاريع الأثر السريع ذات الصلة (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 20؛ 2013/2014: 20) |
341. La base de sondage sélectionnée par l'ISFOL pour son enquête mobilisait 987 femmes italiennes et étrangères dans trois municipalités, à savoir 306 à Turin, 351 à Rome et 330 à Bari. 342. Les données ainsi recueillies peuvent être récapitulées de la manière suivante. | UN | 341- وشملت العينة الاختبارية التي اختارها المعهد الإيطالي لتطوير التدريب المهني للعاملين (ISFOL) من أجل استقصائه 987 إمرأة إيطالية وأجنبية في ثلاث بلديات هي تورينو (306 نساء) وروما (351 إمرأة) وباري (330) إمرأة، على التوالي. |
1.1.1 Exécution de projets dans trois municipalités, notamment profilage et cartographie exécutés dans les municipalités et analyse des avis exprimés au niveau local, au titre du cadre stratégique des Nations Unies pour le Kosovo et de 20 projets à effet rapide y relatifs (2011/12 : 0; 2012/13 : 0; 2013/14 : 20) | UN | 1-1-1 تنفيذ المشروع في ثلاث بلديات من خلال تحديد سمات البلديات ورسم خرائط لها وتحليل التصور المحلي بموجب إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لكوسوفو فضلا عن 20 مشروعا من مشاريع الأثر السريع ذات الصلة (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 20) |
L’aide apportée par le PNUD à ce pays concerne pour l’essentiel un projet multisectoriel régional de développement mené dans le district de Sibenik et dans trois municipalités de Slavonie occidentale. | UN | وجاء في صدارة المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البلد، مشروع إنمائي متعدد القطاعات ينفذ على أساس المناطق المحلية في إقليم سيبينيك وفي ثلاث بلديات في سلافونيا الغربية. |