"dans trois villes" - Traduction Français en Arabe

    • في ثلاث مدن
        
    • لكل مدينة من مدن ثلاث في
        
    • في ثلاث بلديات
        
    Ce programme est actuellement mis à l'essai dans trois villes Manille, Cebu City, dans les Visayas, et Davao City, à Mindanao. UN ويجري اختبار البرنامج في ثلاث مدن في العاصمة الكبرى مانيلا، ومدينة سيبو في فيساباس، ومدينة دافو في ميداناو.
    Une étude qualitative, réalisée dans trois villes principales de Colombie, confirme l'influence de la culture patriarcale sur les motifs d'abandon scolaire. UN وتؤكد دراسة نوعية أجريت في ثلاث مدن رئيسية في كولومبيا أثر ثقافة السلطة اﻷبوية على أسباب التسرب.
    Qui plus est, l'organisation de sessions plénières présenterait des problèmes pratiques du fait que les juges du Tribunal du contentieux administratif siègent dans trois villes différentes. UN وفضلا عن ذلك، سيجعل توزع قضاة محكمة المنازعات في ثلاث مدن مختلفة من الصعب عمليا عقد جلسات للمحكمة بكامل هيئتها.
    J'ai placé trois bombes dans trois villes américaines. Open Subtitles لقد وضعت ثلاثة قنابل في ثلاث مدن أمريكية
    Deux visites dans trois villes de trois régions pour rencontrer les organisations non gouvernementales et tenir des consultations avec les gouvernements et les organismes d'aide (Londres, New York, Toronto, Mexique, Australie, Afrique du Sud). En 2000 UN زيارتان لكل مدينة من مدن ثلاث في ثلاث مناطق لمقابلة ممثلي المنظمات غير الحكومية والتشاور مع الحكومات ووكالات المعونة )لندن، نيويورك، تورونتو، المكسيك، أستراليا، جنوب أفريقيا(.
    :: En Colombie, on reproduira dans trois villes de la province de Quindío le modèle établi par le Comité < < paix et coexistence > > de la ville de Cordoba, où les autorités locales et diverses organisations sociales œuvrent ensemble pour élaborer des politiques de promotion de la paix et de la coexistence dans le respect de l'égalité des sexes; UN :: في كولومبيا، ستنشأ في ثلاث بلديات أخرى في مقاطعة كينديو لجنة للسلام والتعايش على غرار لجنة السلام والتعايش في بلدية قرطية التي جمعت بين مسؤولي الحكم المحلي وطائفة عريضة من المنظمات الاجتماعية لوضع سياسات لتحقيق السلام والتعايش من منظور مراعاة الجنسين.
    Le centre a donné son appui à l'exposition " Direitos Humanos, Direitos de Todos " , organisée par Soka Gakkai International, qui a été présentée dans trois villes du pays. UN وقدم المركز دعما لمعرض " حقوق اﻹنسان، حقوق للجميع " ، الذي نظمته منظمة سوكا غاكاي الدولية، والذي عُرض في ثلاث مدن.
    Aux Philippines, des centres de services multimédia s’adressant aux jeunes ont été créés dans trois villes et offrent une émission de variétés télévisées par câble, des films télévisés et des voyages d’études. UN وفي الفلبين، أنشئت في ثلاث مدن مراكز خدمة متعددة الوسائط للشباب تشمل خدماتها اﻹعلامية برنامجا موسيقيا لمحطات التليفزيون الكابلي، وأفلاما تليفزيونية، وجولات بالمدارس.
    Une aide à la création de telles coopératives sera fournie dans trois villes spécifiquement sélectionnées pour appliquer le modèle et une formation sera dispensée à cette fin. UN وسيتم تقديم الدعم لإنشاء تعاونيات نسائية في ثلاث مدن ستُحدد لاحقا وذلك بهدف تطبيق النموذج، وستُنظم دورات تدريبية لهذا الغرض.
    Le Japon invite les deux parties à poursuivre l'application régulière des mesures auxquelles elles se sont engagées, comme le transfert de la responsabilité en matière de sécurité dans trois villes de la Cisjordanie. UN إن اليابان تدعو الطرفين كليهما إلى الاستمرار بثبات في تنفيذ التدابير التي التزما بها، مثل نقل مسؤولية الأمن في ثلاث مدن في الضفة الغربية.
    49. Au Soudan, un ensemble d'activités ont été organisées dans trois villes de l'État du Nil, ElDamr, AtBara et Barbar. UN 49- وفي السودان، نُظمت مجموعة من الأنشطة في ثلاث مدن في ولاية نهر النيل، هي الدامر وعطبره وبربر.
    Dans le cadre de son Programme d'évaluation des risques multiples, elle a mené une enquête approfondie sur le terrain dans trois villes de Sri Lanka en vue d'élaborer une carte des zones exposées en cas de tsunamis et de recueillir des données pour un scénario d'évacuation. UN وفي إطار برنامجها لتقييم احتمالات التعرض لمخاطر عديدة أجرت الجامعة دراسة استقصائية ميدانية مفصّلة في ثلاث مدن سريلانكية لإعداد خريطة لمخاطر الأمواج السنامية وجمع بيانات من أجل خطة لمحاكاة الإجلاء.
    Au < < Puntland > > , des systèmes équitables de facturation de l'eau ont été introduits pour assurer une gestion durable de l'eau dans trois villes. UN وفي " بونتلاند " ، استحدثت نظم لإعداد فواتير المياه تتسم بالإنصاف لكفالة إدارة المياه على نحو مستدام في ثلاث مدن.
    Des garçons âgés de 13 à 16 ans sont soutenus par des mentors dans trois villes différentes : Francfort, Potsdam et Saarbrücken. UN والأولاد من سن 13 إلى 16 سنة يتلقون الدعم اللازم من جانب المرشدين، وذلك في ثلاث مدن مختلفة، وهي فرانكفورت وبوتسدام وساربروكين.
    Le PNUE a démarré des projets pilotes ou de démonstration concernant l'élaboration et l'application de plans relatifs à la gestion intégrée des déchets solides dans trois villes : le nouveau district de Wuxi (Chine), Pune (Inde) et Maseru (Lesotho). UN بدأ اليونيب مشاريع رائدة أو بيانات عملية بشأن وضع وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة في ثلاث مدن هي منطقة ووكسي الجديدة في الصين، وبيون في الهند، وماسيرو في ليسوتو.
    En Colombie, ECPAT et la Fundación Renacer ont lancé dans trois villes un programme fondé sur les droits fondamentaux à l'intention des enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN وفي كولومبيا، وضعت المنظمة بالتعاون مع مؤسسة ريناسير برنامجاً يقوم على حقوق الأطفال ويُعنى بالأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري في ثلاث مدن.
    d) Lancement, dans trois villes, d’une démonstration pilote des pratiques à suivre en matière de gestion durable des déchets. UN )د( الشروع في عرض نموذجي للممارسات الجيدة في مجال إدارة النفايات في ثلاث مدن لتوضيح أبعاد النهج المستدامة.
    Le projet de guide sera mis à l’essai dans trois villes : Bangalore (Inde), Penang (Malaisie) et Pattaya (Thaïlande). UN وسيختبر الدليل بصورة ميدانية في ثلاث مدن )بنغالور في الهند، وبينانغ في ماليزيا، وباتايا في تايلند(.
    Le Viet Nam, soutenu par le Dispositif mondial, a évalué l'impact du changement climatique sur les infrastructures de drainage urbain dans trois villes côtières. UN 17 - وأجرت فييت نام، بمساندة المرفق العالمي، تقييماً لأثر تغير المناخ في البنية الأساسية الحضرية المتعلقة بشبكة تصريف المياه في ثلاث مدن ساحلية.
    Par exemple, une étude de victimation et des entretiens réalisés dans trois villes ont permis d'examiner les caractéristiques de la victimation des entreprises ou commerces locaux par des groupes criminels organisés et la mesure dans laquelle ces commerces et entreprises étaient invités à participer à la criminalité organisée. UN وأُجريت على سبيل المثال دراسة استقصائية عن الإيذاء ومقابلات في ثلاث مدن بحثت أنماط الإيذاء الذي تلحقه الجريمة المنظَّمة بدوائر الأعمال المحلية والمدى الذي تُدعى فيه دوائر الأعمال للمشاركة في الجريمة المنظَّمة.
    Deux visites dans trois villes de trois régions pour rencontrer les organisations non gouvernementales et tenir des consultations avec les gouvernements et les organismes d'aide (Amsterdam, Stockholm, Washington, San Francisco, Tokyo, Beijing). UN زيارتان لكل مدينة من مدن ثلاث في ثلاث مناطق لمقابلة ممثلي المنظمات غير الحكومية والتشاور مع الحكومات ووكالات المعونة )أمستردام، ستكهولم، واشنطن، سان فرانسيسكو، طوكيو، بيجينغ(.
    Conformément à cet objectif, en 2006, dans le cadre de la préparation du recensement de 2010, des tests cognitifs ont été organisés dans trois villes brésiliennes: Rio de Janeiro, dans le Sud-Est, Curitiba, dans le Sud, et Olinda, dans le Nordeste. UN وسعياً إلى تحقيق هذا الهدف، أجريت الاختبارات المعرفية في ثلاث بلديات في البرازيل: ريو دي جانيرو، في الجنوب الشرقي؛ وكوريتيبا، في الجنوب؛ وأوليندا، في شمال شرق البلد، بينما كان تعداد عام 2010 قيد الإعداد في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus