"dans un établissement d'enseignement" - Traduction Français en Arabe

    • في مؤسسة تعليمية
        
    • في مؤسسات التعليم
        
    • في المؤسسات التعليمية
        
    • إلى المؤسسة التعليمية
        
    • بالمؤسسات التعليمية
        
    • شاموري في إحدى الكليات
        
    • في مؤسسة للتعليم
        
    • في مدارس التعليم
        
    • في مدرسة عادية
        
    2) Pour faire des études dans un établissement d'enseignement, le permis étant sollicité dans ce cas par l'établissement d'enseignement en question; UN ' ٢ ' للدراسة في مؤسسة تعليمية بناء على طلب من المؤسسة التعليمية؛
    - enfants dont l'âge est compris entre 19 et 25 ans, qui ne sont pas mariés et suivent des études à plein temps dans un établissement d'enseignement au Canada UN اﻷولاد الذين تتراوح أعمارهم بين ٩١ و٥٢ عاماً، غير المتزوجين والمنتظمون في مؤسسة تعليمية في كندا.
    - S'il est émancipé à titre temporaire ou définitif et qu'il est inscrit dans un établissement d'enseignement public mais qu'il est âgé de moins de 20 ans. UN - إذا لم يعد قيد التربية المؤقتة أو الدائمة وكان طالبا في مؤسسة تعليمية عامة ولكن عمره يقل عن 20 سنة.
    Les diplômés de l'enseignement secondaire peuvent immédiatement entrer dans un établissement d'enseignement supérieur. UN ويمكن لخريجي التعليم الثانوي الانخراط فوراً في مؤسسات التعليم العالي.
    En outre, chacun peut, dans le cadre défini par la loi, recevoir à titre gratuit un enseignement secondaire général et une formation professionnelle élémentaire, secondaire ou supérieure dans un établissement d'enseignement public. UN ويمكن لأي شخص، ضمن الإطار المحدد بالقانون، أن يتلقى مجاناً التعليم الثانوي العام والتعليم المهني الابتدائي والتعليم المهني الثانوي والتعليم المهني العالي في المؤسسات التعليمية التابعة للدولة.
    ii) Dans le cas de voyages au titre des études, 200 kilogrammes ou 1,24 mètre cube expédiés dans les conditions les plus économiques lorsque l'enfant se rend pour la première fois dans un établissement d'enseignement et lorsqu'il en revient définitivement. UN ' ٢ ' شحنة أقصاها ٢٠٠ كيلوغرام أو ١,٢٤ متر مكعب بأكثر الطرق اقتصادا عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب اﻷولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الاياب اﻷخيرة منها.
    Le tableau 12 indique le nombre d'étudiants étrangers inscrits dans un établissement d'enseignement dans un pays comptant plus de 10 000 étudiants étrangers. UN ويوضح الجدول 12 عدد الطلبة الأجانب المقيدين بالمؤسسات التعليمية داخل البلدان المتلقية لهم التي تستضيف ما يزيد عن 000 10 طالب أجنبي.
    Procéder à son inscription dans un établissement d'enseignement (loi du 13 novembre 1963); UN تسجيل الطفل في مؤسسة تعليمية )القانون الصادر في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٦٩١(؛
    allocations aux mères pour des enfants jusqu'à l'âge de 16 ans si elles prolongent leurs études et l'achèvent dans un établissement d'enseignement général. UN :: إعانات تدفع للأمهات من أجل الأطفال إلى أن يبلغوا من العمر 16 سنة إذا واصلت الأم تعليمهم في مؤسسة تعليمية عامة إلى أن يكملوا ذلك التعليم.
    96. Chacun a le droit, sur la base d'un concours, d'effectuer gratuitement des études supérieures dans un établissement d'enseignement national ou municipal. UN 96- ويحق لكل شخص، بعد اجتياز مسابقة، الالتحاق مجاناً بالدراسات العليا في مؤسسة تعليمية وطنية أو محلية.
    18. 1) Aucun élève candidat à l'inscription dans un établissement d'enseignement public ne sera tenu, pour y être admis ou pour le fréquenter : UN ٨١- ١( لا يجوز إرغام أي تلميذ مرشح للتسجيل في مؤسسة تعليمية عامة، بغية قبوله فيها:
    - celles qui ont reçu une instruction générale en letton dans un établissement d'enseignement et qui résidaient en Lettonie depuis cinq ans au moins à la date de leur demande de naturalisation; UN - اﻷشخاص الذين تعلموا تعليماً عاماً باللغة الليتوانية في مؤسسة تعليمية وكانوا يقيمون في ليتوانيا منذ خمس سنوات على اﻷقل في تاريخ تقديم طلبهم للتجنس؛
    149. La loi sur l'organisation générale du système éducatif prévoit de garantir le droit à l'éducation à tous ceux qui ne peuvent régulièrement assister aux cours dans un établissement d'enseignement en offrant un nombre de places suffisant dans les centres d'enseignement à distance. UN ٩٤١- وينص قانون التنظيم العام لنظام التعليم على كفالة الحق في التعليم لجميع من لا يمكنهم حضور الدروس بانتظام في مؤسسة تعليمية وذلك بتوفير عدد كاف من المقاعد في مراكز التعليم عن بُعْد.
    Chaque année, 20 personnes partent en Chine pour suivre à leurs frais une formation dans un établissement d'enseignement supérieur chinois. UN وفي كل سنة، يتابع 20 مواطناً أوزبكياً دراستهم في مؤسسات التعليم العالي في الصين على نفقتهم الخاصة.
    Nouveaux étudiants inscrits dans un établissement d'enseignement supérieur UN طلبة جدد في مؤسسات التعليم العالي
    Un enfant ayant des besoins particuliers est admis dans un établissement d'enseignement préscolaire ou une institution spécialisée, en fonction d'une décision d'orientation. UN ويُقبل الطفل ذو الاحتياجات الخاصة في مؤسسات التعليم قبل المدرسي، أو المدارس أو المعاهد الخاصة استناداً إلى قرار الإحالة.
    Comme cela a déjà été indiqué, des bourses d'études sont accordées aux étudiants admis dans un établissement d'enseignement danois. UN وكما هو مبين أدناه، تقدم منح دراسية للطلاب الذين يقبلون في المؤسسات التعليمية الدانمركية.
    36. Toute personne a le droit d'acquérir, à titre individuel ou en association avec d'autres, une éducation religieuse dans un établissement d'enseignement établi par une organisation religieuse. UN 36- ويحق للجميع الحصول على التعليم الديني، بصورة فردية وجماعية، في المؤسسات التعليمية التي أسستها منظمات دينية.
    ii) Dans le cas de voyages au titre des études, 200 kilogrammes ou 1,24 mètre cube expédiés dans les conditions les plus économiques lorsque l'enfant se rend pour la première fois dans un établissement d'enseignement et lorsqu'il en revient définitivement. UN ' ٢ ' شحنة أقصاها ٢٠٠ كيلوغرام أو ١,٢٤ متر مكعب بأقل الطرق تكلفة عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب اﻷولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الاياب اﻷخيرة منها.
    ii) Dans le cas de voyages au titre des études, 200 kilogrammes ou 1,24 mètre cube expédiés dans les conditions les plus économiques lorsque l'enfant se rend pour la première fois dans un établissement d'enseignement et lorsqu'il en revient définitivement. UN `2 ' 200 كيلوغرام أو 1.24 متر مكعب بأكثر الوسائل اقتصادا عند السفر بصدد منحة التعليم، وذلك لكل من رحلة الذهاب الأولى إلى المؤسسة التعليمية ورحلة الإياب الأخيرة منها.
    L'Etat ne fait rien pour empêcher ceux qui le souhaitent d'étudier dans un établissement d'enseignement indépendant. UN ولا تضع الدولة أية عوائق أمام الراغبين في الالتحاق بالمؤسسات التعليمية المستقلة.
    - " élève " , toute personne suivant régulièrement, à temps plein, l'enseignement dans une école fondamentale ou dans un établissement d'enseignement secondaire; UN - يُقصَد ﺑ " التلميذ " كل شخص يتلقى التعليم بصفة منتظمة، ومتفرغ للتعلم في مدرسة أساسية أو في مؤسسة للتعليم الثانوي؛
    Les classes intégrées permettent de s'occuper, dans un établissement d'enseignement ordinaire, des enfants handicapés dans une perspective d'intégration progressive dans le système ordinaire. UN 1223- الفصول الدراسية المتكاملة: هي فصول دراسية في مدارس التعليم العادي مخصصة لتوفير الرعاية للمعاقين من البنين والبنات، كجزء من استراتيجية تستهدف إدماج هؤلاء الأطفال في المدارس العادية.
    Elle gère également une unité pédagogique dans un établissement d'enseignement général et prépare l'insertion sociale d'enfants et d'adultes malvoyants en leur dispensant une formation à la mobilité, à l'orientation et aux activités de la vie quotidienne, ainsi qu'une éducation. UN كما يدير وحدة في مدرسة عادية ويُعدّ ضعاف البصر من الأطفال والبالغين لإدماجهم في المجتمع عن طريق توفير التدريب لهم على وسائل التنقل والتوجه ومهارات الحياة اليومية والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus