Les conclusions tirées de cette exhumation n'ont pas été pertinentes : la victime était enterrée dans un cercueil, complètement habillée, et il y avait un seul corps dans la fosse. | UN | ولم تكن النتائج المستخلصة من هذا الحفر ذات صلة بالموضوع، وجاء فيها أن الضحية مدفونة في تابوت بلباس كامل، وأن ثمة جثة واحدة في القبر. |
Son corps avait été placé dans un cercueil et transporté à la base de l'Armée de l'air pakistanaise. | UN | وكان الجثمان قد وضع في تابوت وأحضر إلى القاعدة التابعة لسلاح الطيران الباكستاني. |
Le fils du pêcheur revint à la maison dans un cercueil et le Roi lui envoya 100 pièces d'or pour la mort héroïque de son fils. | Open Subtitles | فعاد إبن الصيّاد من الحرب في تابوت وأرسل الملك مئة قطعة ذهبية تقديراً لموته البطوليّ |
Je suis enterré dans un cercueil, et j'ai besoin d'aide. | Open Subtitles | ومدفون داخل تابوت تحت الأرض، وأحتاج المساعدة |
Je ne sortirai d'ici que dans un cercueil. | Open Subtitles | الوسيلة الوحيد لخروجي من هنا بأن اضع في تابوت |
J'étais dans un cercueil ces 3 dernières années. C'est pas comme si j'avais des passe-temps. | Open Subtitles | لبثت في تابوت خلال الـ 3 سنين الفائتة، ليس وكأنّي كنت مستمرًّا بمزاولة هواياتي. |
Tu m'as tourné le dos quand tu as décidé que tu préférais vivre dans un cercueil plutôt que de reconnaître tes erreurs. | Open Subtitles | إنّك حتّى قبلئذٍ تخلَّيت عنّي وقررت إيثار العيش في تابوت عن الاعتراف بأخطائك. |
Tu vas juste t'allonger dans un cercueil, et espérer que quand tu te réveilleras, ton bazar sera nettoyé. | Open Subtitles | إنّك سترقد في تابوت وحسب آملًا أنّك حالما تستيقظ تكون الفوضى التي خلقتَها انتهت. |
Plutôt, suceur de sang, vivant dans un cercueil. | Open Subtitles | القبيح، مصاص الدماء الذي يعيش في تابوت نوعا ما |
Tu quittes ce lieu ce soir... tu reviendras dans un cercueil, t'as bien entendu ? | Open Subtitles | لو غادرت هذه الغرفة هذه الليلة فسوف تعود في تابوت أتسمعني؟ |
J'arrive pas à croire que j'ai dormi dans un cercueil. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنني نمت في تابوت |
Nous devions rentrer dans un cercueil. | Open Subtitles | والرحلة التي حجزتها بعد ذلك كانت لعودتنا للديار في تابوت |
La prochaine fois, mettez-moi directement dans un cercueil. | Open Subtitles | في المرة القادمة فلتضع فوق رأسي كيس قمامة وتدخلني في تابوت |
Je ne peux plus respirer. Tu me colles. J'ai l'impression d'être coincé dans un cercueil. | Open Subtitles | لا أستطيع التنفس أنا محبوس في تابوت الموت |
Si vous ne dormez pas dans un cercueil venant de la terre qui vous a vue naître, vous allez continuer à vous affaiblir. | Open Subtitles | ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها، وإلا ستضعف قواكِ تدريجياً. |
On arrête les conneries ou on est virés, les TNT sont morts... et je finis dans un cercueil. | Open Subtitles | هذه القذارة ستتوقف الآن أو سيطردوننا ويحلوننا من تي إن تي ويلصقونني في تابوت لعين |
Qui penserait à chercher un clandestin dans un cercueil de 4 000 ans ? | Open Subtitles | من هو ستعمل أعتقد أن ننظر داخل تابوت البالغ من العمر 4000-لالمسافرين خلسة؟ |
Celui-ci n'était pas dans un cercueil. | Open Subtitles | أجل، لكن هذه لم تكن داخل تابوت |
C'est grâce à moi si tu es ici plutôt que dans un cercueil. | Open Subtitles | ،فلولاي، لكنت الآن مستلقياً بتابوت .بدلاً من كونك مستريح هنا |
La seule manière pour que je reste sous votre toit c'est si je suis dans un cercueil. | Open Subtitles | مُحال أن أمكث تحت سقف بيتك إلّا أن أكون جثّة في نعش. |
Quand on réussit un coup mortel autant le planquer dans un cercueil. | Open Subtitles | إن إرتكبت قتلاً فلم تضعه فى خِـزانة ؟ بينما تستطيع إخفاؤه فى تابوت ؟ |
J'ai vu des armes dans un cercueil et un numéro sur un terrain. | Open Subtitles | لقد رأيت دستة من الأسلحة في كفن وعرض مثير في الحقل. |