Il était saisi du projet de rapport, présenté dans un document non officiel. | UN | وكان معروضاً عليها مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية. |
Elle était saisie d'un projet d'ordre du jour provisoire de sa douzième session figurant dans un document non officiel distribué (anglais seulement). | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية عشرة في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط. |
À la 16e séance, le 17 mars, l'observateur du Canada, au nom des auteurs, a présenté dans un document non officiel les modifications à apporter au texte du projet de résolution. | UN | 50 - وفي الجلسة 16 المعقودة في 17 آذار/مارس قدم المراقب عن كندا، باسم مقدمي مشروع القرار، تعديلات على مشروع القرار وزعت في ورقة غير رسمية. |
À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux proposée dans un document non officiel distribué en anglais seulement. | UN | 14 - وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على تنظيم الأعمال المقترح الوارد في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط. |
Il était saisi du projet d'ordre du jour provisoire de sa session de 2006, figurant dans un document non officiel. | UN | وكان معروضا عليها مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة عام 2006 الذي كان متضمَّنا في وثيقة غير رسمية. |
À la même séance, la Conférence a approuvé le projet de programme de travail figurant dans un document non officiel. | UN | 8 - في الجلسة ذاتها، وافق المؤتمر على مشروع برنامج عمله كما ورد في ورقة غير رسمية. |
À la même séance, le représentant du Suriname a informé le Conseil des modifications apportées au projet de résolution, telles que présentées dans un document non officiel. | UN | 225- وفي الجلسة نفسها، أبلغ ممثل سورينام المجلس بإجراء تنقيحات لمشروع القرار، تم تعميمها في ورقة غير رسمية. |
À la même séance, le représentant du Bénin a présenté des amendements au projet de résolution, lesquels ont été diffusés dans un document non officiel. | UN | 42 - وفـــي الجلســـــة نفسها، قدم ممثل بنـن تنقيحات لمشروع القرار، عممت في ورقة غير رسمية. |
À la même séance, le représentant du Mexique a présenté des amendements aux projet de résolution, lesquels ont été diffusés dans un document non officiel. | UN | 49 - وفي الجلسة نفسها، قـــــدم ممثل المكسيك تنقيحات لمشروع القرار عممت في ورقة غير رسمية. |
Également à la 13e séance, le représentant de la Suisse a présenté, au nom du Président, des amendements au projet de résolution, lesquels ont été publiés dans un document non officiel. | UN | 54 - وفي الجلسة الثالثة عشرة أيضا، قدم ممثل سويسرا، بالنيابة عن الرئيس، التنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار والتي عممت في ورقة غير رسمية. |
À la même séance, le groupe de travail a approuvé le projet d'organisation des travaux, qui a été présenté dans un document non officiel établi en anglais seulement. | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، أقر الفريق العامل تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في ورقة غير رسمية متاحة بالإنكليزية فقط. |
À la même séance, le groupe de travail a approuvé le projet d'organisation des travaux, qui a été présenté dans un document non officiel établi en anglais seulement. | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، أقر الفريق العامل تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في ورقة غير رسمية متاحة بالإنكليزية فقط. |
À la même séance, le représentant du Kenya, en sa qualité de facilitateur du projet de résolution, y a apporté oralement des modifications, dont le texte a été distribué dans un document non officiel, en anglais uniquement. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، قرأ ممثل كينيا، الذي قام بدور ميسر مشروع القرار، تنقيحات شفوية أدخلت على النص ووُزعت في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط. |
À la même séance, le représentant du Kenya, en sa qualité de facilitateur du projet de résolution, a apporté oralement des modifications, dont le texte a été distribué dans un document non officiel, en anglais uniquement. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، قرأ ممثل كينيا، الذي قام بدور ميسر مشروع القرار، تنقيحات شفوية أدخلت على النص ووُزعت في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط. |
À la même séance, le représentant de l'Afrique du Sud, au nom des États Membres de l'Organisation qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, a présenté des amendements au projet de résolution, lesquels ont été diffusés dans un document non officiel. | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل جنوب أفريقيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، تنقيحات على مشروع القرار عممت في ورقة غير رسمية. |
À la même séance, le représentant d'Antigua-et-Barbuda a donné lecture, au nom des auteurs du projet de résolution (A/C.3/63/L.51/Rev.1), des modifications qui avaient été apportées oralement à ce texte et qui ont été distribuées dans un document non officiel. | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل أنتيغوا وبربودا شفويا، باسم مقدمي مشروع القرار A/C.3/63/L.51/Rev.1، تنقيحات على النص، جرى تعميمها في ورقة غير رسمية. |
À la 28e séance, le 5 juin 2008, le Comité était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Renforcement de la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales > > , présenté par le représentant de l'Égypte dans un document non officiel distribué en anglais seulement. | UN | 62 - في الجلسة 28، المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2008، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " ، عرضه ممثل مصر وورد في ورقة غير رسمية عُممت بالانكليزية فقط. |
Il йtait saisi du projet d'ordre du jour provisoire de la Confйrence (A/AC.257/L.12), ainsi que du projet d'organisation des travaux de la Confйrence, qui figurait dans un document non officiel publiй uniquement en anglais. | UN | وكان معروضا عليها مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر ((A/AC.257/L.12 ومشروع تنظيم أعمال المؤتمر الوارد في ورقة غير رسمية بالانكليزية فقط. |
4. À la 8e séance, le 26 mai, le Président a présenté un projet de décision intitulé < < Méthodes de travail de la Commission de la science et de la technique au service du développement > > , qu'il avait soumis dans un document non officiel au titre du point 6 de l'ordre du jour. | UN | 4 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 26 أيار/مايو، قام الرئيس بعرض مشروع مقرر معنون " أساليب عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، كان قد قدمه في ورقة غير رسمية في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |