"dans un hôtel de" - Traduction Français en Arabe

    • في فندق
        
    • في أحد فنادق
        
    • في أحد الفنادق
        
    En attendant, la RENAMO est provisoirement logée dans un hôtel de Maputo et dans 18 maisons fournies par le Gouvernement. UN وفي هذه اﻷثناء، تقيم رينامو بصفة مؤقتة في فندق في مابوتو وفي ١٨ منزلا قدمتها الحكومة.
    Le Haut-Commissaire et sa famille se rendaient à un déjeuner d'adieu organisé dans un hôtel de Colombo. UN وكان، المفوض السامي، ومعه أسرته، في طريقه لحضور غذاء وداع في فندق محلي في كولومبو.
    Passons la nuit dans un hôtel de luxe, on ne sortira pas du bain. Open Subtitles فلنمضي الليلة في فندق فاخر و لا نخرج من الحمام ابدا
    Il existe un poste de vente dans un hôtel de la capitale. UN وتوجد في أحد فنادق العاصمة كوة لتوزيع الجريدة على العامة.
    L'équipe de l'AIEA a demandé à rencontrer un expert iraquien dans un hôtel de Bagdad. UN طلب فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Prenons le cas par exemple d'un matelas utilisé dans un hôtel de catégorie supérieure. UN ومن الأمثلة على ذلك المراتب التي استخدمت في أحد الفنادق الرفيعة المستوى.
    Elle déclare qu'après son expulsion du territoire australien il a été retenu pendant un ou deux jours dans un hôtel de l'aéroport à Johannesburg. UN وذكرت أن أخاها احتجز، بعد طرده من أستراليا، لمدة يوم أو يومين في فندق في مطار جوهانسبرغ.
    Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque. UN وتتعلق الحالة بعبد الحكيم جلاني، وهو مواطن بريطاني ألقي القبض عليه في فندق بمكة.
    Mariela Morales est mon actrice préférée, et elle est dans un hôtel de la ville sous le pseudonyme de Carmelita Contreras. Open Subtitles ماريليا موراليس انها ممثلتي المفضلة انها تسكن في فندق هنا تحت اسم مزيف ، كارمليتا كورنارليس
    Deux nuits dans un hôtel de luxe, l'occasion de s'évader quelques jours. Open Subtitles ليلتين في فندق فخم، وهي فرصة لأن أغيّر جو ليومين
    Tu n'iras pas dans un hôtel de Midtown avec tous ces garçons. Open Subtitles لن تمكثين في فندق وسط المدينة مع كل تلك الفتية.
    Le petit garçon avait été arrêté la nuit dernière pour des troubles causés lors d'un bal de charité dans un hôtel de Londres. Open Subtitles قيل لنا أن ذلك الولد إعتقل الليلة السابق في إضطراب أثناء حفلة خيرية في فندق لندن
    Un autre meurtre dans un hôtel de la 8e Avenue. Open Subtitles كان هناك جريمة قتل آخري الدور الثامن في فندق
    Avec ton physique et ton charme tu devrais être dans un grand restaurant ou dans un hôtel de luxe où tu gagnerais trois fois plus que dans cet infâme troquet. Open Subtitles رجلٌ بمظهرك الأنيق و سحرك لابد و أن يعمل في مطعمٍ فاخر أو في فندق فخم
    Cette condition est susceptible de créer un climat analogue à la situation constructive qui favorisa l'entrée en pourparlers dans un hôtel de Londres d'interlocuteurs qui n'avaient a priori guère de chances de se rencontrer, puis les tractations entre d'autres émissaires dans la campagne norvégienne qui ont abouti à un accord majeur sur le Moyen-Orient. UN هذه الحالة قد تخلق جوا يشبه الجو البناء الذي كان السبب في بدء محادثات في فندق بلندن بين أشخاص اتصالهم ببعضهم بعيد الاحتمال ومن ثم مع آخرين في ريف النرويج، أفضت الى اتفاق كبير في الشرق الاوسط.
    7. Le Groupe spécial a passé la nuit du 28 mars dans un hôtel de Mossoul et a visité le site présidentiel de cette ville le 29 mars. UN ٧ - بعد قضاء ليلة ٢٨ آذار/ مارس في فندق في الموصل، زار الفريق الخاص الموقع الرئاسي في الموصل يوم ٢٩ آذار/ مارس.
    Le cinquième cas concerne le secrétaire chargé de la communication du Front démocratique national du Bodoland qui aurait été arrêté par l'armée bhoutanaise dans un hôtel de Thimphu et qui aurait ensuite disparu. UN وتتعلق الحالة المتبقية بأمين الدعاية للجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند، الذي يزعم أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق في ثيمفو وأنه اختفى فيما بعد.
    La COCOVINU a demandé à rencontrer trois experts iraquiens en tête-à-tête dans un hôtel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة منفردة مع ثلاثة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La COCOVINU a demandé à rencontrer un expert iraquien en tête-à-tête dans un hôtel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Il en est de même pour le Conseil national du Parti Démocrate Progressiste qui s'est tenu dans un hôtel de la place. UN والأمر ينطبق كذلك على المجلس الوطني للحزب الديمقراطي التقدمي الذي التأم في أحد فنادق البلد.
    Je préparais de la nourriture raffinée pour de riches américains dans un hôtel de luxe à Macao. Open Subtitles أنا إعداد الطعام يتوهم بالنسبة للأميركيين يتوهم في أحد فنادق الفاخرة في ماكاو.
    Et on ira se reposer dans un hôtel de la vallée. Open Subtitles وبعدها سنأخذ قسطا من الراحة في أحد الفنادق الموجودة أسفل الوادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus