"dans un journal" - Traduction Français en Arabe

    • في صحيفة
        
    • في جريدة
        
    • في إحدى الصحف
        
    • في مجلة
        
    • في الصحف
        
    • في ورقة
        
    • في مذكرات
        
    • في الصحيفة
        
    Cela a même été repris dans un journal bien connu qui est souvent distribué ici même, aux Nations Unies. UN وقد جرى التأكيد على ذلك في صحيفة معروفة جيدا كثيرا ما توزع في هذا المبنى بالذات.
    Article du Représentant spécial du Secrétaire général dans un journal international UN مقال رأي في صحيفة دولية بقلم الممثل الخاص للأمين العام
    Radio Shanghai a également fait publier les essais gagnants sous forme de feuilleton dans un journal à grand tirage et produit un CD commémoratif. UN وقد وضعت إذاعة شنغهاي أيضا المساهمات الفائزة المتسلسلة في صحيفة رائدة وجمعتها في أقراص مدمجة تذكارية.
    C'est bien. Il faut que tu obtiennes un poste dans un journal á gros tirage. Open Subtitles ما عليك فعله أن تتولّى وظيفة في جريدة كبيرة، ذات انتشار كبير.
    Il mentionne également la publication d'une caricature du prophète Mahomet dans un journal régional suédois en 2007. UN وأبلغ المعهد أيضاً عن رسم كاريكاتوري للنبي محمد في إحدى الصحف السويدية الإقليمية عام 2007.
    En 2008, des articles d'opinion ont été publiés pour la première fois dans un journal médical, ce qui a contribué à augmenter l'audience visée. UN وخلال عام 2008، نُشرت مقالات رأي للمرة الأولى في مجلة طبية، وهو ما أسهم في توسيع دائرة الجمهور المستهدف.
    Certains éléments de ce plan avaient été publiés dans un journal israélien. UN ونُشرت تفاصيل الخطط الإسرائيلية في الصحف الإسرائيلية.
    Aucune photographie ni portrait d'un jeune dans pareille situation ne peut être publié dans un journal. UN ولا تنشر أي صورة فوتوغرافية أو رسم لهذا الحدث في صحيفة.
    Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître. UN إن الصور المشوِّهة وسيئة السمعة للنبي محمد التي ظهرت في صحيفة غربية في السنة الماصية يجب ألا تكرر أبدا.
    Certainement, mais rien que mes enfants ne pourraient lire dans un journal familial. Open Subtitles بالتأكيد لدي رد لكن ليس شئ يقرأه أولادي في صحيفة عائلية
    Ça vous ennuie si je le publie dans un journal médical ? Open Subtitles هل تمانع في أن أحاول نشرها في صحيفة طبيّة ؟
    Tu es un reporter de seconde classe, dans un journal de troisième rang, et une gêne pour le quatrième pouvoir. Open Subtitles إنّك صحفيّ من الدرجة الثانية في صحيفة من الدرجة الثالثة وعار على السلطة الرابعة
    Que la publication soit dans un journal ou dans un rapport mis à la disposition du public, l'effet est le même; l'interdiction s'applique donc à toute publication des noms des individus contre lesquels une peine a été prononcée. UN فسواء كان النشر في صحيفة يومية أو في تقرير متاح للجمهور، فإن ذلك يحقق نفس اﻷثر، ومن هنا ينبع الحظر المطبق على أي نشر ﻷسماء اﻷفراد المحكوم عليهم.
    Selon un article publié ultérieurement dans un journal contrôlé par l'Etat, les services de renseignements avaient communiqué au Ministère de la défense une liste de " 80 personnalités influentes " qui avaient appuyé la subversion; UN وكان هناك خبر آخر نُشر في صحيفة تسيطر عليها الدولة مفاده أن مصادر الاستخبارات قدمت إلى وزارة الدفاع قائمة " ﺑ٠٨ اسماً ﻷشخاص ذوي نفوذ " قدموا الدعم للمخربين؛
    Ainsi, un écrivain féministe du Bangladesh a vu sa vie menacée pour une déclaration faite lors d'une interview publiée dans un journal indien. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن حياة كاتبة مناصرة للمرأة من بنغلاديش أصبحت مهددة بسبب تصريح لها أدلت به في مقابلة نُشرت في صحيفة هندية.
    Ma tante Peggy tient une rubrique dans un journal de l'Ohio. Open Subtitles عمتي بيجي تكتب عموداً في جريدة عن الصحة في أوهايو
    J'ai trouvé ça dans un journal de Sacramento. Open Subtitles و انظري، لقد وجدت هذه للتو في جريدة ساكرامينتو، أنصت
    Ces estimations coïncident avec une étude qui a été publiée récemment dans un journal à large diffusion, qui indiquait que : UN وتتفق هذه التقديرات مع دراسة نشرت أخيرا في إحدى الصحف الواسعة الانتشار. وقد جاء في الدراسة:
    Les opinions exprimées ont été réitérées dans un entretien paru dans un journal et certaines avaient auparavant été publiées dans un livre. UN وتم تكرار الأفكار المعبر عنها في مقابلة نُشرت في إحدى الصحف كما تم نشر بعض منها قبل ذلك في كتاب.
    Et ce n'est pas une découverte scientifique étrange enfouie dans un journal médical obscur. Open Subtitles وهذا ليس إكتشاف إكاديمي غريب .مخفي في مجلة طبية غامضة
    Ça pourrait être bien, ou passer une annonce dans un journal. Open Subtitles سيكون هذا ممتعا أو أن تضعي إعلانا في الصحف أو شيء من هذا القبيل
    Il n'a jamais travaillé dans un journal avant, mais il a du bon sens, il est jeune, et le plus important : il a l'air de m'apprécier. Open Subtitles فهو أبدا يعمل في ورقة قبل، كنه الدهاء، كان صغيرا، والأهم من ذلك، وقال انه يبدو حقا مثل لي.
    Il a été basé sur un témoin estimez dans un journal de John Sullivan Général. Open Subtitles استناداً إلى شهود عيان في مذكرات الجنرال جون سوليفان
    Hmm. Une publicité dans un journal communiste. Regarde moi ça. Open Subtitles انظر, لقد وضعوا في الصحيفة إعلاناً لشيوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus