Cela a même été repris dans un journal bien connu qui est souvent distribué ici même, aux Nations Unies. | UN | وقد جرى التأكيد على ذلك في صحيفة معروفة جيدا كثيرا ما توزع في هذا المبنى بالذات. |
Article du Représentant spécial du Secrétaire général dans un journal international | UN | مقال رأي في صحيفة دولية بقلم الممثل الخاص للأمين العام |
Radio Shanghai a également fait publier les essais gagnants sous forme de feuilleton dans un journal à grand tirage et produit un CD commémoratif. | UN | وقد وضعت إذاعة شنغهاي أيضا المساهمات الفائزة المتسلسلة في صحيفة رائدة وجمعتها في أقراص مدمجة تذكارية. |
C'est bien. Il faut que tu obtiennes un poste dans un journal á gros tirage. | Open Subtitles | ما عليك فعله أن تتولّى وظيفة في جريدة كبيرة، ذات انتشار كبير. |
Il mentionne également la publication d'une caricature du prophète Mahomet dans un journal régional suédois en 2007. | UN | وأبلغ المعهد أيضاً عن رسم كاريكاتوري للنبي محمد في إحدى الصحف السويدية الإقليمية عام 2007. |
En 2008, des articles d'opinion ont été publiés pour la première fois dans un journal médical, ce qui a contribué à augmenter l'audience visée. | UN | وخلال عام 2008، نُشرت مقالات رأي للمرة الأولى في مجلة طبية، وهو ما أسهم في توسيع دائرة الجمهور المستهدف. |
Certains éléments de ce plan avaient été publiés dans un journal israélien. | UN | ونُشرت تفاصيل الخطط الإسرائيلية في الصحف الإسرائيلية. |
Aucune photographie ni portrait d'un jeune dans pareille situation ne peut être publié dans un journal. | UN | ولا تنشر أي صورة فوتوغرافية أو رسم لهذا الحدث في صحيفة. |
Les horribles caricatures du Prophète Mahomet, publiées dans un journal occidental l'année dernière, ne doivent jamais reparaître. | UN | إن الصور المشوِّهة وسيئة السمعة للنبي محمد التي ظهرت في صحيفة غربية في السنة الماصية يجب ألا تكرر أبدا. |
Certainement, mais rien que mes enfants ne pourraient lire dans un journal familial. | Open Subtitles | بالتأكيد لدي رد لكن ليس شئ يقرأه أولادي في صحيفة عائلية |
Ça vous ennuie si je le publie dans un journal médical ? | Open Subtitles | هل تمانع في أن أحاول نشرها في صحيفة طبيّة ؟ |
Tu es un reporter de seconde classe, dans un journal de troisième rang, et une gêne pour le quatrième pouvoir. | Open Subtitles | إنّك صحفيّ من الدرجة الثانية في صحيفة من الدرجة الثالثة وعار على السلطة الرابعة |
Que la publication soit dans un journal ou dans un rapport mis à la disposition du public, l'effet est le même; l'interdiction s'applique donc à toute publication des noms des individus contre lesquels une peine a été prononcée. | UN | فسواء كان النشر في صحيفة يومية أو في تقرير متاح للجمهور، فإن ذلك يحقق نفس اﻷثر، ومن هنا ينبع الحظر المطبق على أي نشر ﻷسماء اﻷفراد المحكوم عليهم. |
Selon un article publié ultérieurement dans un journal contrôlé par l'Etat, les services de renseignements avaient communiqué au Ministère de la défense une liste de " 80 personnalités influentes " qui avaient appuyé la subversion; | UN | وكان هناك خبر آخر نُشر في صحيفة تسيطر عليها الدولة مفاده أن مصادر الاستخبارات قدمت إلى وزارة الدفاع قائمة " ﺑ٠٨ اسماً ﻷشخاص ذوي نفوذ " قدموا الدعم للمخربين؛ |
Ainsi, un écrivain féministe du Bangladesh a vu sa vie menacée pour une déclaration faite lors d'une interview publiée dans un journal indien. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك أن حياة كاتبة مناصرة للمرأة من بنغلاديش أصبحت مهددة بسبب تصريح لها أدلت به في مقابلة نُشرت في صحيفة هندية. |
Ma tante Peggy tient une rubrique dans un journal de l'Ohio. | Open Subtitles | عمتي بيجي تكتب عموداً في جريدة عن الصحة في أوهايو |
J'ai trouvé ça dans un journal de Sacramento. | Open Subtitles | و انظري، لقد وجدت هذه للتو في جريدة ساكرامينتو، أنصت |
Ces estimations coïncident avec une étude qui a été publiée récemment dans un journal à large diffusion, qui indiquait que : | UN | وتتفق هذه التقديرات مع دراسة نشرت أخيرا في إحدى الصحف الواسعة الانتشار. وقد جاء في الدراسة: |
Les opinions exprimées ont été réitérées dans un entretien paru dans un journal et certaines avaient auparavant été publiées dans un livre. | UN | وتم تكرار الأفكار المعبر عنها في مقابلة نُشرت في إحدى الصحف كما تم نشر بعض منها قبل ذلك في كتاب. |
Et ce n'est pas une découverte scientifique étrange enfouie dans un journal médical obscur. | Open Subtitles | وهذا ليس إكتشاف إكاديمي غريب .مخفي في مجلة طبية غامضة |
Ça pourrait être bien, ou passer une annonce dans un journal. | Open Subtitles | سيكون هذا ممتعا أو أن تضعي إعلانا في الصحف أو شيء من هذا القبيل |
Il n'a jamais travaillé dans un journal avant, mais il a du bon sens, il est jeune, et le plus important : il a l'air de m'apprécier. | Open Subtitles | فهو أبدا يعمل في ورقة قبل، كنه الدهاء، كان صغيرا، والأهم من ذلك، وقال انه يبدو حقا مثل لي. |
Il a été basé sur un témoin estimez dans un journal de John Sullivan Général. | Open Subtitles | استناداً إلى شهود عيان في مذكرات الجنرال جون سوليفان |
Hmm. Une publicité dans un journal communiste. Regarde moi ça. | Open Subtitles | انظر, لقد وضعوا في الصحيفة إعلاناً لشيوعي |