Suspect arrêté dans une allée, au bloc 7700 sur Eastern. | Open Subtitles | المشتبه يتوقف في زقاق على الحي 7700 الشرقي |
La police les a pris dans une allée au nord de la 5ème rue. | Open Subtitles | اختار الشرطة لهم حتى في زقاق قبالة شمال غرب 5 شارع. |
Les flics m'ont trouvé dans une allée dans le sud est et m'ont ramené à la maison. | Open Subtitles | وجدتني الشرطة في زقاق بالجنوب الغربي و أحضروني للمنزل |
Un homme s'est approché de moi disant avoir vu des individus suspects dans une allée proche. | Open Subtitles | اقترب رجل من سيارتي وذكر يعتقد أنه شاهد رجال مشبوهين في الزقاق المجاور |
J'étais dans une allée, à sortir mon chien, lorsque ils me sont tombés dessus. | Open Subtitles | أنني كنت في أحد الأزقة, ألاعب كلبي.. عندما ألقوا القبض علي |
Ces deux derniers jours, j'ai dû identifier le corps de mon mentor, j'ai vu un ami se faire trainer en prison, j'ai regardé mon nouvel équipier se faire tuer dans une allée. | Open Subtitles | في اليومين الماضيين، لقد كان لمعرف معلمه، رؤية صديق لي يساقوا إلى السجن، مشاهدة زميله الجديد يقتل في زقاق. |
Je ne t'ai pas trouvé dans une allée, je t'ai trouvé dans un parc | Open Subtitles | لم أجد لك في زقاق. لقد وجدت لك في الحديقة. |
En 20 heures, nous passons de bière dans une allée sombre à Dom Pérignon en avion. | Open Subtitles | بعد 20 ساعة، إنتقلنا من شرب البيرة في زقاق إلى شراب فاخر على متن طائرة. |
Elle a disparu au cours d'une soirée de speed-dating, et a été trouvée dans une allée proche le lendemain matin. | Open Subtitles | لقد إختفت من إحدى جولات المواعدة السريعة و عثر عليها في زقاق قريب الصباح التالي |
Je n'avais aucune idée que nous serions à côté d'un cadavre dans une allée. | Open Subtitles | أو إيقاف سارقي متاجر لم أظن أنه سيكون مثل الوقوف مع جثث في زقاق |
J'ai pissé dans une allée, laquelle s'est avérée justement avoir une église, ce que je n'ai pas vu parce que j'étais bourré. | Open Subtitles | تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة التي لم ارها لاني كنت سكران |
"que vous aurez envie de voir dans une allée assombrie. | Open Subtitles | الذي قد تفكر بالعبث معهم في زقاق مظلم |
Et bien, elle est morte dans une allée à la place. | Open Subtitles | نعم، حسنا، هي ماتت في زقاق بدلا من ذلك. |
dans une allée sombre avec un vampire me mordant le cou. | Open Subtitles | في زقاق مظلم، بين ذراعيّ مصاص دماء يمص الدم من عنقي. |
JJ et Morgan ont dit que les suspects étaient dans une allée au nord-ouest du perimetre. | Open Subtitles | جي جي و مورغان قالا ان الجناة كانا في زقاق شمال غرب الطوق الامني |
Puis, une nuit, il agresse un frère et une soeur dans une allée. | Open Subtitles | لأياً كان من يستأجره. ثم، ليلة ما هاجم فتى و شقيقته في زقاق. |
Il s'est débarrassé de sa première victime Rachel dans une allée, mais il a pris le temps d'enterrer Tina, ce qui suggère qu'il se sentait plus connecté avec elle et peut-être même qu'il a éprouvé des remords. | Open Subtitles | لقد رمى ضحيته الأولى رايتشل في زقاق لكنه أخذ وقته ليدفن تينا مما يعني انه شعر بإرتباط أكبر بها |
Oui, dans une allée, mais derrière un hôtel de luxe dans un beau quartier. | Open Subtitles | نعم, نحن في زقاق, ولكن نحن خلف فندق فاخر |
Ca ne colle pas avec le fait que vous lui tiriez dessus dans une allée. | Open Subtitles | ذلك لا يتناسق مع إطلاقك للنار عليه في الزقاق |
Nous marchions dans une allée pour prendre un taxi, et... un homme est sortie de l'ombre. | Open Subtitles | وكنا نسير في الزقاق لنلحق بأي سيارة أجرة، |
La femme que vous voyez a été trouvée dans une allée par des employés municipaux tard la nuit dernière. | Open Subtitles | المرأة الظاهرة وُجدت في الزقاق من قبل عمال المدينة الليلة الماضية |
Il y a eu cette fois, c'est ma favorite, où on était dans une allée et elle t'a appelé pour te dire qu'elle t'aimait. | Open Subtitles | وكان هناك ذلك الوقت وهو المفضل لدي عندما كنّا نتقابل في أحد الأزقة وإتصلت بك لتخبرك بأنها تحبك |