"dans une autre vie" - Traduction Français en Arabe

    • في حياة أخرى
        
    • فى حياة أخرى
        
    • في حياة سابقة
        
    • بحياة أخرى
        
    • في حياة اخرى
        
    • في حياةٍ أخرى
        
    • في الحياة القادمة
        
    • في حياة آخري
        
    Tu sais... dans une autre vie, cela aurait été romantique. Open Subtitles تعرف، كان هذا ليكون شاعرياً، في حياة أخرى.
    dans une autre vie, on aurait fumé la chicha ensemble. Open Subtitles في حياة أخرى لا شك أننا كنّا لندخن سويًا
    Tu sais, j'ai toujours pensé que dans une autre vie, j'étais comme, Open Subtitles أنت تعرف، أنا دائما يعتقد في حياة أخرى كنت، مثل،
    dans une autre vie, j'étais sergent. Open Subtitles فى حياة أخرى كنت رقيباً بالجيش
    C'est comme si j'avais rencontré cette femme dans une autre vie et que notre amour transcendait nos êtres. Open Subtitles كأنني قابلت هذه المرأة في حياة سابقة و كأن حبنا يتجاوز وجودنا الفعلي
    Il était fossoyeur dans une autre vie. Open Subtitles اه، وقال انه كان حفار القبور في حياة أخرى.
    Ce livre commence à l'endroit précis où vous-même avez jadis débuté, dans une autre vie. Open Subtitles يبدأ هذا الكتاب عند النقطة التي بدأت عندها من قبل في حياة أخرى
    Papa, jessica dit que tu as rencontré annie dans une autre vie. Open Subtitles أبي. جيسيكا تقول أنك عرفت آني في حياة أخرى
    Pardon. "dans une autre vie, nous aurions adoré." C'est mieux ? Open Subtitles أنا آسف في حياة أخرى أو كون موازي كنا سنحب هذه العلاقة؟
    dans une autre vie j'aurais adoré avoir un bébé. Open Subtitles في حياة أخرى, كنتُ قد أرغب بأن أحظى بطفل
    D'ailleurs, j'ai dû être oiseau dans une autre vie. Open Subtitles في الواقع ، لدي بعض التشابه مع الأشجار أعتقد أني كنت طائر في حياة أخرى
    Je ne sais pas, dans une autre vie, j'aurais pu devenir architecte paysagiste. Open Subtitles لا أعلم، في حياة أخرى كنت أن أصبح مهندسة مناظر
    J'aurais aimer vous rencontrer dans une autre vie, Frank. Open Subtitles أتمنى لو كنا تقابلنا في حياة أخرى يا فرانك.
    J'ai lu qu'on avait des douleurs chroniques au cou quand on avait été pendu dans une autre vie. Open Subtitles أتعرف كتابي يقول أن البكاء بألم يعني بأنك تشنق في حياة أخرى
    Tu nageais avec ces étoiles qui étaient amis dans une autre vie Open Subtitles ♪ كنت السباحة معهم النجوم ♪ ♪ في حياة أخرى كانوا أصدقاء ♪
    On se reverra peut-être dans une autre vie mais plus dans celle-ci. Open Subtitles قد نلتقي في حياة أخرى لكن لن نلتقي ثانية في هذه الحياة
    Tu étais probablement avocat dans une autre vie. Open Subtitles ربما كنت محاميا فى حياة أخرى... أراهن على ذلك
    "L'obésité est un châtiment pour des péchés commis dans une autre vie. Open Subtitles "السمنة عقاب للذنوبِ التي إرتكبتْ في حياة سابقة.
    dans une autre vie. Open Subtitles لو كنا بحياة أخرى.
    Peut-être dans une autre vie ? Open Subtitles ولكن من الممكن في حياة اخرى
    dans une autre vie, je voulais être musicien. Open Subtitles كنتُ لأغدو موسيقيّاً في حياةٍ أخرى يا سيّدتي.
    À un de ces jours, connard. dans une autre vie. Open Subtitles . أراك أيها اللعين , في الحياة القادمة
    dans une autre vie. Open Subtitles في حياة آخري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus