J'étais la fille habillée bon marché, vivant dans une caravane qui est tombée enceinte et qui s'est retrouvée dans la classe des filles enceintes. | Open Subtitles | كنت تلك الفتاة ذات الملابس الرخيصة التي تقيم في مقطورة و التي حملت و تم وضعها في فصل الحوامل |
Tu es morte seule dans une caravane en regardant la télé. | Open Subtitles | متِ وحيدةً في مقطورة الحديقه أثناء مشاهدتكِ لبرامج الألعاب |
Et vous viviez dans une caravane sur leur terrain ? | Open Subtitles | في الحقيقة كنت تعيشين في مقطورة على أرضهم |
Tu es un vagabond qui vit dans une caravane au fond du garage. | Open Subtitles | أنت تماما مثل متشرد الذي يعيش في مقطورة في الجزء الخلفي من المرآب. |
Caché dans une caravane on ne sait où. | Open Subtitles | مختبئاً فى مقطورة لا نعرف مكانها |
C'est-tu ce que c'est de vivre dans une caravane jusqu'à ce qu'ils te rejettent parce que tu n'as pas mangé depuis des jours | Open Subtitles | هل تفهم الحياة في مقطورة حتى يخرجوك منها لأنك لم تأكل منذ أيام؟ |
Je ne parle pas de celles qui en ont une horde, du genre 78 chats dans une caravane. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن أولئك الذين مجرد حشد مثل 78 منهم في مقطورة واحدة على نطاق واسع. |
Je passe mes vieux jours dans une caravane près d'un conteneur à huile. | Open Subtitles | أقضي سنوات إنحطاطي في مقطورة بجانب صندوق نفط مستعمل؟ |
Ma mère vit dans une caravane. Mets ça... Je te sauve la vie. | Open Subtitles | مهلاً, أمي تعيش في مقطورة, الآن . ضع هذه عليك, أنا أنقذت حياتك للتو |
On commencera par vivre dans une caravane, mais je trouverai un travail de jour, et je ferai aussi les nuits, dès que je me serai débarrassé de ma fichue peur du noir. | Open Subtitles | سنعيش في مقطورة أوّلاً ولكنّني سأحظى بعمل في النّهار والليل أيضاً حالما أتخلّص من الخوف المزعج من الظّلام |
Ca allait parce que c'était dans une caravane de luxe. | Open Subtitles | نعم, ذلك كان رائعاً, لأنه كان في مقطورة فاخرة |
Je l'ai cherchée, la dernière chose que j'ai entendu qu'elle vivait dans une caravane. | Open Subtitles | ،لقد بحثت عنّها بنفسي لكن آخر مرّة سمعت خبر عنّها أنّها كانت تعيش في مقطورة بالمنتزه |
On vivra pas dans une caravane ! On aura un château avec cent chambres ! | Open Subtitles | أنا لن أعيش في مقطورة, سيكون لديّ قصر بمئة غرفة |
Quand on a de la bière et des strip-teaseurs dans une caravane, on penche pour les strip-teaseurs. | Open Subtitles | عادة عندما تكون هناك جعة وراقصات تعرٍ في مقطورة نقلب الراقصات |
J'ai grandi dans une caravane et payé mes études en posant en sous-vêtements. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مقطورة . دفعت مصاريف مدرسة الطب عن طريق التصوير في ملابس داخلية |
Je vis dans une caravane sans chauffage, J'échoue dans tout et mes pieds me font mal. | Open Subtitles | أسكن في مقطورة بدون تدفئة أفشل في كل شيئ وقدماب تؤلمانني |
Mais j'ai grandi dans une caravane et je ne crains pas de botter ton cul de petite fille riche. | Open Subtitles | لكني ترعرعتُ في مقطورة منتزه و لن أتردد عن تلقينكِ درساً مُشبعاً |
{\pos(192,210)}On vit dans une caravane avec deux enfants hyperactifs. | Open Subtitles | نحن نعيش في مقطورة مع إبنين سيصابون بمرض السكر. |
Si je dois dormir dans une caravane pour prouver que tu mens, je suis résolu à faire ce sacrifice. | Open Subtitles | إن كان لزاما علي أن أنام في مقطورة لأثبت كذبك,000 فأنا إذا لدي إستعداد لعمل تلك التضحية0 |
Marissa, est-ce que tu veux finir comme ta tante Cindy, avec quatre enfants dans une caravane ? | Open Subtitles | هل تريدى ان ينتهى هذا مثل عمتك (سيندى) مع اربعة أطفال فى مقطورة ؟ |
Revois tes prétentions à la baisse. Tu veux que je vive dans une caravane et que je mange des conserves. | Open Subtitles | لن تكون سعيداً حتّى أعيش بمقطورة وأتناول اللحم المعلّب مع البسكوت |