Des centaines de tuniques rouges gisent dans une forêt grâce à moi. | Open Subtitles | مئات من القتلى في المعاطف الحمراء في غابة ليست بعيدة من هنا بسبب قراري |
J'ai choisi un joli coin à l'ombre... dans une forêt de pins. | Open Subtitles | اخترت بقعة جميلة ظليلة في غابة من أشجار الصنوبر |
On n'aime pas tous passer ses vacances dans une forêt tropicale. | Open Subtitles | حسنًا، ليس كل شخص يستمتع بقضاء عطلته في غابة ممطرة |
Le lendemain matin, il a été emmené dans une forêt voisine où il a fait l'objet d'une simulation d'exécution. | UN | وفي صباح اليوم التالي، أُخذ إلى غابة قريبة حيث تعرض لمحاكاة الإعدام. |
Nous sommes dans une forêt dans l'enceinte du Mur Maria. | Open Subtitles | نحن بالغابة الضّخمة التي داخل سور ماريا. |
2.5 Dans la nuit du 19 au 20 avril 2002, le requérant a été conduit dans une forêt isolée − menotté et encagoulé précise-t-il − par quatre policiers, qui lui ont donné une < < dernière chance > > d'avouer sa culpabilité, sous peine d'être tué. | UN | 2-5 وفي ليلة 19/20 نيسان/أبريل 2002 اقتاد أربعة من ضباط الشرطة صاحب الشكوى إلى منطقة غابات نائية. |
Après l'attaque, les survivants s'étaient cachés et avaient vécu dans une forêt. | UN | واختبأ الناجون بعد الهجوم في إحدى الغابات وظلوا يعيشون فيها. |
Tu tombes sur un type dans une forêt, il peut te tuer. Pas de répercussion. | Open Subtitles | تمر برجل في طريق في الغابة ويمكنه أن يقتلك ولا يعاني من العواقب |
Àmi-parcourssurlechemindelavie, je me suis retrouvé dans une forêt obscure, puislecheminclairaété perdue. | Open Subtitles | عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة لأني أضعت المسار الصحيح |
Premièrement, il vous embauche par hasard puis vous allez vous promener dans une forêt jonchée de photos de lui, et en plus il s'y trouve. | Open Subtitles | أولاً,بالصدفة قد عينِك لديه كمُساعدة وبعدها تتمشي في غابة مليئة بصور له وليس فقط ذلك |
Nous sommes comme dans une forêt épaisse dont les arbres | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كنا في غابة ذات أشجار كثيفة |
Kavula a été retrouvé le 6 novembre 1994 dans une forêt proche, évanoui et n'ayant pas pris de nourriture depuis plusieurs jours. | UN | وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، عثر على كافولا في غابة قريبة. كان فاقدا للوعي ولم يكن قد تناول طعاماً لعدة أيام. |
Les gardes frontière, qui ont avoué avoir passé à tabac de jeunes Arabes et les avoir abandonnés dans une forêt au sud de Jérusalem, ont été renvoyés dans un centre d’incorporation des FDI. | UN | وقد اعترف المجندان بضرب الشبان العرب وبتركهم في غابة جنوبي القدس، ومع ذلك فقد أعيدا إلى مركز تجنيد تابع لجيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
L'auteur affirme également que ses deux fils ont été victimes d'exécutions sommaires peu après leur arrestation dans une forêt voisine où leurs dépouilles, criblées de balles, ont été retrouvées le lendemain par l'auteur et sa femme. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أن ولديه قد تعرضا، بعيد إلقاء القبض عليهما، للإعدام بإجراءات موجزة في غابة مجاورة حيث عثر هو وزوجته في اليوم التالي على جثتيهما ممزقتين بالرصاص. |
L'une a explosé à l'intérieur d'un centre d'accueil pour personnes âgées à Nahariyya (Israël), blessant légèrement l'un des résidents, et la seconde a atterri dans une forêt, près du village israélien de Matsuva. | UN | وسقط أحد الصاروخين داخل دار للمسنين في نهاريا، بإسرائيل، أدى إلى إصابة أحد ساكنيها بجراح طفيفة، في حين سقط الآخر في غابة قرب قرية متسوفا الإسرائيلية. |
Du 15 avril au 16 avril au soir, il a été gardé au secret dans un sauna et plus tard dans une forêt. | UN | ومن 15 نيسان/أبريل إلى مساء 16 نيسان/أبريل، احتُجز سرّاً في حمام عام ثم في غابة. |
Les restes de votre petit ami ont été retrouvés dans une forêt. | Open Subtitles | تم العثور على بقايا صديقها الخاص بك في غابة . |
"Je me suis retrouvée dans une forêt sombre, le chemin direct étant perdu." | Open Subtitles | "لقد وجدت نفسي في غابة مظلمة, من أجل طريق استقامة ضائع." |
À deux reprises il a été conduit dans une forêt aux environs de Nador, menacé de mort et assujetti à une simulation d'assassinat par balles. | UN | واقتيد مرتين إلى غابة في ضواحي النادور، وهُدّد بالقتل وخضع لجلسة محاكاة عملية رمي بالرصاص. |
À deux reprises il a été conduit dans une forêt aux environs de Nador, menacé de mort et assujetti à une simulation d'assassinat par balles. | UN | واقتيد مرتين إلى غابة في ضواحي الناظور، وهُدّد بالقتل وخضع لجلسة محاكاة عملية رمي بالرصاص. |
Il veut qu'on le retrouve dans une forêt, mais où ? | Open Subtitles | حسناً, إنه يريدنا ان نقابله بالغابة, ولكن اين؟ |
2.5 Dans la nuit du 19 au 20 avril 2002, le requérant a été conduit dans une forêt isolée − menotté et encagoulé précise-t-il − par quatre policiers, qui lui ont donné une < < dernière chance > > d'avouer sa culpabilité, sous peine d'être tué. | UN | 2-5 وفي ليلة 19/20 نيسان/أبريل 2002 اقتاد أربعة من ضباط الشرطة صاحب الشكوى إلى منطقة غابات نائية. |
Il y a 18 mois, on a trouvé un homme attaché et relié à une batterie dans une forêt près de Baltimore. | Open Subtitles | منذ 18 شهرا، وجد رجل معلق و موصول ببطارية في إحدى الغابات خارج بالتمور |
Tu sais, je n'ai jamais fait l'amour dans une forêt pendant qu'il pleuvait. | Open Subtitles | أتعلمين، لم يسبق لي أن مارست الجنس في الغابة والمطر يهطل |