Les activités de la CNUCED ne devaient pas faire double emploi avec celles d'autres organisations car les questions y étaient abordées dans une optique de développement. | UN | ولا يكرر الأونكتاد في أعماله ما تقوم به منظمات أخرى، لأنه يتناول القضايا من منظور إنمائي. |
La mise en place d’un partenariat entre le secteur privé et le secteur public dans une optique de développement est une approche qui a donné des résultats positifs en Afrique et ailleurs. | UN | وقد تبين أن إقامة شراكة بين القطاعين الخاص والعام من منظور إنمائي هي سياسة ناجحة في أفريقيا وفي غيرها من اﻷقاليم. |
L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement | UN | تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي |
De nombreuses réformes ont été entreprises en vue de la transformation du mode de production et de la modernisation du pays grâce à la science et l’éducation, dans une optique de développement durable. | UN | لقد تم الاضطلاع بإصلاحات عديدة من أجل تغيير أسلوب اﻹنتاج وتحقيق نهضة عصرية في البلد بفضل العلم والتربية، من منظور التنمية المستدامة. |
62. Pour conclure, le Rapporteur de l'atelier a souligné de nouveau l'importance de l'assistance technique comme élément clef de toute action visant à résoudre d'une manière effective les problèmes de prévention du crime et de la justice pénale dans une optique de développement durable et de sécurité humaine. | UN | 62- وفي الختام، أكّد مقرر حلقة العمل مجددا على أهمية المساعدة التقنية بصفتها عنصرا رئيسيا لأي جهد يرمي إلى معالجة مسألتي منع الجريمة والعدالة الجنائية في سياق التنمية المستدامة والأمن البشري بصورة فعالة. |
La CNUCED devait donc travailler à l'élaboration d'un programme relatif au commerce dans une optique de développement. | UN | ولذلك ينبغي للأونكتاد أن يعمل من أجل وضع برنامج للتجارة موجه نحو التنمية. |
L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement | UN | تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي |
Évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement | UN | تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي |
Évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement | UN | تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي |
Dans le cadre de son actuel mandat et en tenant compte des travaux réalisés dans d’autres organisations compétentes, la CNUCED devrait contribuer au débat sur le renforcement et la réforme de l’architecture financière internationale en continuant d’analyser la question dans une optique de développement. | UN | وينبغي لﻷونكتاد في إطار ولايته الحالية ومع أخذه العمل الجاري في منظمات أخرى مختصة في الاعتبار، أن يساهم في النقاش المتعلق بقضايا تدعيم وإصلاح المعمار المالي الدولي، وذلك بأن يواصل توفير التحليل المناسب من منظور إنمائي. |
F. L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement 17 | UN | واو - تطوُّر النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي 20 |
F. L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement | UN | واو- تطوُّر النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي |
7. L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement. | UN | 7- تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي |
7. L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement. | UN | 7- تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي |
7. L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement. | UN | 7- تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي |
7. L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement. | UN | 7 - تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي. |
L'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement | UN | واو - تطوُّر النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي 22 |
La CNUCED devait arrêter de s'occuper du commerce dans une optique de développement et commencer de s'occuper du développement dans une optique de commerce, en se préoccupant avant tout de développement. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يكف عن تناول قضايا التجارة من منظور التنمية وأن يبدأ العمل من أجل التنمية من منظور تجاري، وأن يصبح راعياً للتنمية. |
La CNUCED devait arrêter de s'occuper du commerce dans une optique de développement et commencer de s'occuper du développement dans une optique de commerce, en se préoccupant avant tout de développement. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يكف عن تناول قضايا التجارة من منظور التنمية وأن يبدأ العمل من أجل التنمية من منظور تجاري، وأن يصبح راعياً للتنمية. |
La CNUCED devait arrêter de s'occuper du commerce dans une optique de développement et commencer de s'occuper du développement dans une optique de commerce, en se préoccupant avant tout de développement. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يكف عن تناول قضايا التجارة من منظور التنمية وأن يبدأ العمل من أجل التنمية من منظور تجاري، وأن يصبح راعياً للتنمية. |
a) Promotion de l’élaboration aux niveaux mondial, régional et national, de politiques et stratégies qui apportent effectivement une réponse aux problèmes environnementaux qui se posent et aux menaces qui se dessinent, dans une optique de développement durable; | UN | )أ( العمل على وضع سياسات واستراتيجيات على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني تستجيب بفعالية للقضايا البيئية القائمة والناشئة في سياق التنمية المستدامة؛ |
La CNUCED devait donc travailler à l'élaboration d'un programme relatif au commerce dans une optique de développement. | UN | ولذلك ينبغي للأونكتاد أن يعمل من أجل وضع برنامج للتجارة موجه نحو التنمية. |
Les experts pourraient examiner plus avant les caractéristiques des principaux secteurs et marchés de produits de base dans une optique de développement et évaluer les possibilités et les difficultés qui découlent de la situation actuelle et des perspectives des marchés de produits de base. | UN | وقد يود الخبراء التعمق أكثر في دراسة التطورات البارزة في القطاعات والأسواق الرئيسية للسلع الأساسية من المنظور الإنمائي وتقويم أهمية الفرص والمصاعب الناشئة عن الوضع الحالي في أسواق السلع الأساسية وآفاقها المستقبلية. |