"dans une zone de guerre" - Traduction Français en Arabe

    • في منطقة حرب
        
    • في منطقة الحرب
        
    Ces requérants d'Halliburton déclarent que ces versements et les frais liés aux primes de sujétion étaient nécessaires pour dédommager leurs employés de l'accroissement des risques encourus du fait de leur activité dans une zone de guerre. UN وتقول تلك الشركات إن هذه المدفوعات ونفقات المشقة لا بد منها لتعويض موظفيها عن المخاطر المتزايدة للعمل في منطقة حرب.
    Ces requérants d'Halliburton déclarent que ces versements et les frais liés aux primes de sujétion étaient nécessaires pour dédommager leurs employés de l'accroissement des risques encourus du fait de leur activité dans une zone de guerre. UN وتقول تلك الشركات إن هذه المدفوعات ونفقات المشقة لا بد منها لتعويض موظفيها عن المخاطر المتزايدة للعمل في منطقة حرب.
    En fait, l'Iraq est le seul pays de la région qui ait jamais déployé des armes biologiques dans une zone de guerre. UN والحقيقة، أن العـراق هـو البلـد الوحيد في المنطقة على اﻹطلاق الذي قام بوزع أسلحة بيولوجية في منطقة حرب.
    Qu'on me dise que mon copain a été tué dans une zone de guerre. Open Subtitles الانتظار بجوار الهاتف لأعرف ماذا إذا كان صديقي الحميم قتل في منطقة حرب.
    - Mon dieu, vous avez atterit dans une zone de guerre ou dans une agence funeraire? Open Subtitles يا للهول هل هبطتم الآن في منطقة الحرب أم في جنازة ؟
    Il est piégé dans sa tête dans une zone de guerre. Open Subtitles انه محاصر في ذهنه في منطقة حرب
    Ces effets n'étaient pas assurés puisque les employés se trouvaient dans une zone de guerre. " UN وهذه الأمتعة لا يشملها التأمين لأن الموظفين كانوا في منطقة حرب " .
    Il soutient que, jusqu'à présent, il n'a pas été en mesure d'entrer en contact avec des témoins à décharge parce qu'ils se trouvent dans une zone de guerre et du fait du refus total — je répète total — de coopérer de l'Administration des Serbes de Bosnie à Pale. UN وقد دفع بأنه لم يتمكن حتى اﻵن من الاتصال بشهود الدفاع لوجودهـــم في منطقة حرب وبسبب الامتناع الكامل عن التعاون - وأكرر الكامل - من جانب سلطات صرب البوسنة في بالي.
    Pas rare dans une zone de guerre. Open Subtitles ليس ناذراً في منطقة حرب
    Comme être dans une zone de guerre. Open Subtitles كان مثل كونه في منطقة حرب.
    En conséquence, le Comité recommande qu'Halliburton Company ne soit indemnisée ni des versements effectués au titre de la présence dans une zone de guerre ni des frais connexes car allouer une somme au titre de cet élément de perte entraînerait une surindemnisation dudit requérant. UN وبناء على ذلك، فإن الفريق يوصي بألا يدفع أي تعويض لقاء مدفوعات الشركة مقابل العمل في منطقة الحرب وما يتصل بذلك من تكاليف، نظراً إلى أن دفع تعويض مقابل هذا العنصر من المطالبة سيسفر عن دفع تعويض مفرط لهذه الشركة المطالبة.
    En conséquence, le Comité recommande qu'Halliburton Company ne soit indemnisée ni des versements effectués au titre de la présence dans une zone de guerre ni des frais connexes car allouer une somme au titre de cet élément de perte entraînerait une surindemnisation dudit requérant. UN وبناء على ذلك، فإن الفريق يوصي بألا يدفع أي تعويض لقاء مدفوعات الشركة مقابل العمل في منطقة الحرب وما يتصل بذلك من تكاليف، نظراً إلى أن دفع تعويض مقابل هذا العنصر من المطالبة سيسفر عن دفع تعويض مفرط لهذه الشركة المطالبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus