Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une information dans votre esprit. | Open Subtitles | أنت لوحدك كل ما أحتاجه هي معلومات في عقلك |
Il n'y a rien qui elle aimerait plus qu'à... semer le doute dans votre esprit. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أنها أود أكثر من أن... لزرع الشك في عقلك. |
Ils peuvent sauter dans votre esprit et refaire sortir vos souvenirs les plus précieux. | Open Subtitles | بطريقة ما يقفزون في عقلك ويفتشون عن أغلى الذكريات |
Et peut être que dans votre esprit vous pensez que c'est le mieux pour le centre si on ne s'entend pas vraiment, mais vous nous haïssez. | Open Subtitles | وربما في عقلكِ تظنين أنه من الأفضل للمركز إذا لم نتّفق، لكنكِ تكرهيننا، أنا لا أفهم لماذا |
Si vous pensez, parce que dans votre esprit vous me sauvez, que je vous pardonnerai pour ça, vous avez tort. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين هذا، لأن في داخل عقلكِ تظنين أنك تنقذيني هكذا، وبأني سوف أسامحك لهذا، فأنتِ مخطئة. |
Parce que quelque part dans votre esprit tordu, ça fait sens qu'une expert de bigfoot soit tué par un. | Open Subtitles | لأنّ في مكانٍ ما في عقلك المُنحرف، سيكون منطقياً أنّ الخبراء بذوي الأقدام الكبيرة سيُقتلون واحداً تلو الآخر. |
Il y a quelque chose en vous. Quelque chose qui vous ronge. Quelque chose qui s'attarde dans votre esprit depuis des années. | Open Subtitles | هُناك أشياء في داخلك، تأكلك، أشياء مُتخلفة في عقلك لسنواتٍ عديدة. |
Si vous le vouliez suffisamment, dans votre esprit. | Open Subtitles | إذا كان هو شئ تريدين بشده سيئ كفاية في عقلك |
Bien, je vois que McKay a déjà placé les graines du doute dans votre esprit. | Open Subtitles | حسنا ، انا ارى ان مككاي تمكن فعلا من زرع الشك في عقلك |
Apres tout, vous commettez des meurtres tout les jours dans votre esprit. pour vos livres | Open Subtitles | فبعد كلّ شيءٍ، أنت ترتكب جرائم القتل كلّ يومٍ في عقلك من أجل كتبك. |
Alors je veux que vous l'imaginiez dans votre esprit, comme si vous étiez au cinéma en train de le regarder sur l'écran. | Open Subtitles | لذا أريدكِ أن تريه في عقلك مثلما تجلسين في السينماء وتشاهدينه على الشاشة |
dans votre esprit tordu, vous me blâmez pour ce qui lui est arrivée. Ne parle pas d'elle ! | Open Subtitles | في عقلك الفاسد، تلومني على ما حدث لها |
Il est pas quelque chose que vous comprenez dans votre esprit. | Open Subtitles | انها ليست شيئا يمكنك فهم في عقلك. |
Mettent des choses dans votre esprit. Des choses horribles. | Open Subtitles | يقحمون أموراً في عقلك أمور مريعة |
dans votre esprit, suis-je ces papiers ? | Open Subtitles | في عقلك , أتمثلني هذه الأوراق؟ |
C'est encore dans votre esprit, simple et clair. | Open Subtitles | لا تزال في عقلك, وواضحة وضوح الشمس |
Si vous ne le voyez pas dans votre esprit, | Open Subtitles | إذا كنت لا ترى في عقلك العين، و |
Tout ce qui se passe dans votre esprit. | Open Subtitles | كل ما هو نشط في عقلكِ |
Vous n'aimeriez pas que Hannibal Lecter se glisse dans votre esprit. | Open Subtitles | صدقيني، لا تريدين من (هانيبال ليكتر) أن يكون داخل عقلكِ. |
Il vous a appris à méditer pour empêcher quiconque d'entrer dans votre esprit. | Open Subtitles | علمكِ التأمل لمنع أي شخص من الدخول إلى عقلك |
Vous avez ouvert une porte dans votre esprit. | Open Subtitles | لقد قمتم بفتح باب في عقولكم. |