"dans votre esprit" - Traduction Français en Arabe

    • في عقلك
        
    • في عقلكِ
        
    • داخل عقلكِ
        
    • إلى عقلك
        
    • في عقولكم
        
    Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une information dans votre esprit. Open Subtitles أنت لوحدك كل ما أحتاجه هي معلومات في عقلك
    Il n'y a rien qui elle aimerait plus qu'à... semer le doute dans votre esprit. Open Subtitles لا يوجد شيء أنها أود أكثر من أن... لزرع الشك في عقلك.
    Ils peuvent sauter dans votre esprit et refaire sortir vos souvenirs les plus précieux. Open Subtitles بطريقة ما يقفزون في عقلك ويفتشون عن أغلى الذكريات
    Et peut être que dans votre esprit vous pensez que c'est le mieux pour le centre si on ne s'entend pas vraiment, mais vous nous haïssez. Open Subtitles وربما في عقلكِ تظنين أنه من الأفضل للمركز إذا لم نتّفق، لكنكِ تكرهيننا، أنا لا أفهم لماذا
    Si vous pensez, parce que dans votre esprit vous me sauvez, que je vous pardonnerai pour ça, vous avez tort. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين هذا، لأن في داخل عقلكِ تظنين أنك تنقذيني هكذا، وبأني سوف أسامحك لهذا، فأنتِ مخطئة.
    Parce que quelque part dans votre esprit tordu, ça fait sens qu'une expert de bigfoot soit tué par un. Open Subtitles لأنّ في مكانٍ ما في عقلك المُنحرف، سيكون منطقياً أنّ الخبراء بذوي الأقدام الكبيرة سيُقتلون واحداً تلو الآخر.
    Il y a quelque chose en vous. Quelque chose qui vous ronge. Quelque chose qui s'attarde dans votre esprit depuis des années. Open Subtitles هُناك أشياء في داخلك، تأكلك، أشياء مُتخلفة في عقلك لسنواتٍ عديدة.
    Si vous le vouliez suffisamment, dans votre esprit. Open Subtitles إذا كان هو شئ تريدين بشده سيئ كفاية في عقلك
    Bien, je vois que McKay a déjà placé les graines du doute dans votre esprit. Open Subtitles حسنا ، انا ارى ان مككاي تمكن فعلا من زرع الشك في عقلك
    Apres tout, vous commettez des meurtres tout les jours dans votre esprit. pour vos livres Open Subtitles فبعد كلّ شيءٍ، أنت ترتكب جرائم القتل كلّ يومٍ في عقلك من أجل كتبك.
    Alors je veux que vous l'imaginiez dans votre esprit, comme si vous étiez au cinéma en train de le regarder sur l'écran. Open Subtitles لذا أريدكِ أن تريه في عقلك مثلما تجلسين في السينماء وتشاهدينه على الشاشة
    dans votre esprit tordu, vous me blâmez pour ce qui lui est arrivée. Ne parle pas d'elle ! Open Subtitles في عقلك الفاسد، تلومني على ما حدث لها
    Il est pas quelque chose que vous comprenez dans votre esprit. Open Subtitles انها ليست شيئا يمكنك فهم في عقلك.
    Mettent des choses dans votre esprit. Des choses horribles. Open Subtitles يقحمون أموراً في عقلك أمور مريعة
    dans votre esprit, suis-je ces papiers ? Open Subtitles في عقلك , أتمثلني هذه الأوراق؟
    C'est encore dans votre esprit, simple et clair. Open Subtitles لا تزال في عقلك, وواضحة وضوح الشمس
    Si vous ne le voyez pas dans votre esprit, Open Subtitles إذا كنت لا ترى في عقلك العين، و
    Tout ce qui se passe dans votre esprit. Open Subtitles كل ما هو نشط في عقلكِ
    Vous n'aimeriez pas que Hannibal Lecter se glisse dans votre esprit. Open Subtitles صدقيني، لا تريدين من (هانيبال ليكتر) أن يكون داخل عقلكِ.
    Il vous a appris à méditer pour empêcher quiconque d'entrer dans votre esprit. Open Subtitles علمكِ التأمل لمنع أي شخص من الدخول إلى عقلك
    Vous avez ouvert une porte dans votre esprit. Open Subtitles لقد قمتم بفتح باب في عقولكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus