"dans votre pays pour" - Traduction Français en Arabe

    • في بلدكم
        
    • في البلد والتي
        
    Quels sont les précurseurs utilisés dans votre pays pour la fabrication de drogues synthétiques et quels sont les taux de conversion relevés? UN ما هي السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    Quels sont les précurseurs utilisés dans votre pays pour la fabrication de drogues synthétiques et quels sont les taux de conversion relevés? UN ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    VEUILLEZ INDIQUER CI-APRÈS LA PERSONNE À CONTACTER DANS VOTRE PAYS, POUR LE CAS OÙ L'ONU AURAIT BESOIN DE PRÉCISIONS AU SUJET DES RÉPONSES CONSIGNÉES DANS LA PRÉSENTE SECTION. UN يرجى تحديد الجهة التي ينبغي الاتصال بها في بلدكم إذا احتاجت الأمم المتحدة إلي أي توضيحات بشأن الردود الواردة في هذا الجزء من الاستقصاء.
    29. Des lignes directrices ont-elles été adoptées dans votre pays pour et/ou par les médias pour protéger les intérêts des victimes et mettre fin à leur victimisation? UN 29- هل اعتُمدت في بلدكم مبادئ توجيهية من أجل وسائط الإعلام أو من جانبها هي بغية حماية مصالح الضحايا والحد من الإيذاء؟
    Alinéa a) - Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa? En particulier, quelles sont les sanctions pénales prévues dans votre pays pour réprimer i) le recrutement de membres de groupes terroristes; et ii) l'approvisionnement en armes des terroristes? Quelles autres mesures avez-vous prises pour empêcher ces activités? UN الفقرة الفرعية (أ) ما هي التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي، بصفة خاصة، التشريعات المعمول بها في البلد والتي تحظر `1 ' تجنيد أفراد الجماعات الإرهابية `2 ' تزويد الإرهابيين بالأسلحة؟ وما هي التدابير الأخرى التي تساعد في منع هذه الأنشطة؟
    29. Des lignes directrices ont-elles été adoptées dans votre pays pour et/ou par les médias pour protéger les intérêts des victimes et mettre fin à leur victimisation? UN 29- هل اعتُمدت في بلدكم مبادئ توجيهية من أجل وسائط الإعلام أو من جانبها هي بغية حماية مصالح الضحايا والحد من الإيذاء؟
    38. Prière d'indiquer ce qui est fait dans votre pays pour protéger la maternité. UN 38- يرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة المتبع في بلدكم.
    Quel est actuellement le rôle du correspondant pour la science et la technologie et quelles sont ses responsabilités dans votre pays pour aider le centre de liaison national? UN 1- ما هو الدور الذي يؤديه حالياً المراسل المعني بالعلم والتكنولوجيا، وما المسؤوليات التي يضطلع بها في بلدكم لمساعدة جهة الوصل الوطنية؟
    Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa? En particulier, quelles sont les sanctions pénales prévues dans votre pays pour réprimer i) le recrutement de membres de groupes terroristes; et ii) l'approvisionnement en armes des terroristes? Quelles autres mesures avez-vous prises pour empêcher ces activités? UN ما هي التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي بخاصة الجرائم المنصوص عليها في بلدكم التي تحظر `1 ' تجنيد أعضاء للجماعات الإرهابية و `2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح؟ وما هي التدابير الأخرى التي تساعد في منع هذه الأنشطة؟
    Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa? En particulier, quelles sont les sanctions pénales prévues dans votre pays pour réprimer le recrutement de membres de groupes terroristes et l'approvisionnement en armes des terroristes? Quelles autres mesures avez-vous prises pour empêcher ces activités? UN ما هي التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي، بوجه خاص، التشريعات أو التدابير المعمول بها في بلدكم ويحظر بموجبها تجنيد أفراد في الجماعات الإرهابية ومد الإرهابيين بالسلاح؟ وما هي التدابير الأخرى التي تساعد في منع هذه الأنشطة؟
    38. Prière d'indiquer ce qui est fait dans votre pays pour protéger la maternité. UN 38- يرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة المتبع في بلدكم.
    Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa? En particulier, quelles sont les sanctions pénales prévues dans votre pays pour réprimer i) le recrutement des membres de groupes terroristes; et ii) l'approvisionnement en armes des terroristes? UN ما هي التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى التي اتخذتم لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ وما هي، بوجه خاص، الجزاءات الجنائية المنصوص عليها في بلدكم لقمع `1 ' تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، و `2 ' تزويد الإرهابيين بالأسلحة؟
    2. Si la réponse est non, prière de décrire les mécanismes envisagés dans votre pays pour atteindre ces objectifs?. UN 2- وفي حال الاجابة بلا، يرجى وصف أي آلية يجري النظر فيها في بلدكم من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    38. Prière d'indiquer ce qui est fait dans votre pays pour protéger la maternité. UN 38- يرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة المتبع في بلدكم.
    38. Prière d'indiquer ce qui est fait dans votre pays pour protéger la maternité. UN 38- يرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة المتبع في بلدكم.
    54. Prière d'indiquer les mesures qui ont été prises dans votre pays pour informer la population des principaux problèmes de santé et de la façon de les prévenir et de les combattre. UN 54- يرجى بيان التدابير التي اتخذت في بلدكم للتوعية بالمشاكل الصحية السائدة والتدابير الكفيلة بالوقاية منها ومكافحتها.
    17. Des mesures ont-elles été prises dans votre pays pour veiller à ce que les informations soient transmises aux victimes en temps utile? UN 17- هل اتُّخذت في بلدكم تدابير لضمان نقل المعلومات إلى الضحايا في الوقت المناسب؟
    17. Des mesures ont-elles été prises dans votre pays pour veiller à ce que les informations soient transmises aux victimes en temps utile? UN 17- هل اتُّخذت في بلدكم تدابير لضمان نقل المعلومات إلى الضحايا في الوقت المناسب؟
    38. Prière d'indiquer ce qui est fait dans votre pays pour protéger la maternité. UN 38- يرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة المتبع في بلدكم.
    5. Alinéa a) du paragraphe 2 : Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mis en place pour donner effet à cet alinéa et, en particulier, quelles sont les sanctions pénales prévues dans votre pays pour réprimer i) le recrutement de membres de groupes terroristes, et ii) l'approvisionnement en armes du terroriste? Quelles autres mesures avez-vous prises pour empêcher ces activités? UN السؤال 5: الفقرة الفرعية 2 (أ) من المنطوق: ما هي التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية. وما هي، بصفة خاصة، التشريعات المعمول بها في البلد والتي تحظر `1 ' تجنيد أفراد الجماعات الإرهابية؛ `2 ' تزويد الإرهابيين بالأسلحة؟ وما هي التدابير الأخرى التي تساعد في منع هذه الأنشطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus