"dap" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الشؤون السياسية
        
    • لتكاليف دعم البرامج
        
    • وإدارة الشؤون السياسية
        
    • داب
        
    • الشؤون السياسية بالريادة
        
    • الشؤون السياسية أن
        
    Cela peut impliquer la demande des services du DAP en tant que de besoin. UN ومن الممكن أن ينطوي هذا على طلب الخدمات من إدارة الشؤون السياسية عند الحاجة وحسب الحاجة.
    :: Le Département des affaires politiques (DAP) avait signalé une allégation, jugée infondée lors de l'enquête préliminaire. UN :: وأبلغت إدارة الشؤون السياسية عن حالة واحدة، وبينت التحقيقات الأولية أن الادعاءات لا تدعمها أدلة كافية.
    C'est le Département des affaires politiques (DAP) de l'ONU qui coordonne les activités de ce groupe thématique. UN وتقوم إدارة الشؤون السياسية بتنظيم اجتماعات المجموعة.
    Dans des circonstances très exceptionnelles, des dérogations par rapport au taux standard des DAP peuvent être accordées par la direction. UN يمكن في ظروف استثنائية جداً أن تمنح الإدارة العليا إعفاءات من المعدل الموحّد لتكاليف دعم البرامج
    DAP - Département des affaires politiques UN إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمم المتحدة
    DOMP/DAP UN إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الشؤون السياسية
    DAP/DAM UN إدارة الشؤون السياسية/ إدارة الدعم الميداني
    DOMP/DAP UN إدارة عمليات حفظ السلام/ إدارة الشؤون السياسية
    En outre, le DAP ne prend généralement l'initiative que lorsque la phase de maintien de la paix est achevée, dans le but de consolider et d'instaurer la paix et de prévenir un retour des conflits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى إدارة الشؤون السياسية عادة الدور الريادي حالما تكتمل مرحلة حفظ السلام، وذلك بغية تعزيز وبناء السلام والحؤول دون الانتكاس والعودة إلى دورة جديدة من النزاع.
    58. L'Inspecteur a été informé que les relations entre le DAP et le DOMP se sont considérablement améliorées ces dernières années. UN 58- وأُبلغ المفتش بأن العلاقة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام قد تحسنت كثيراً في السنوات الأخيرة.
    De la même façon, le DAP a conduit les premières phases de négociation de certaines missions de maintien de la paix, ou a œuvré à résoudre des conflits là où une mission de maintien de la paix était présente. UN وعلى غرار ذلك، تولت إدارة الشؤون السياسية القيادة في مراحل التفاوض المبكرة لبعض بعثات حفظ السلام أو عملت على حل النزاعات في الأماكن التي توجد بها بعثات لحفظ السلام.
    Le BSCI a rappelé un rapport d'auto-évaluation du DAP adressé en 2002 au Vice-Secrétaire général qui proposait une fusion complète des départements. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى تقرير التقييم الذاتي الذي قدمته إدارة الشؤون السياسية إلى نائب الأمين العام في عام 2002 والذي يقترح دمج الإدارتين دمجاً كاملاً.
    I. Groupe thématique I : envoyés spéciaux ou personnels, conseillers spéciaux et représentants personnels du Secrétaire général DAP UN المجموعة المواضيعية: المبعوثون الخاصون والشخصيون والمستشارون الخاصون والممثلون الخاصون للأمين العام إدارة الشؤون السياسية
    En outre, le DAP ne prend généralement l'initiative que lorsque la phase de maintien de la paix est achevée, dans le but de consolider et d'instaurer la paix et de prévenir un retour des conflits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى إدارة الشؤون السياسية عادة الدور الريادي حالما تكتمل مرحلة حفظ السلام، وذلك بغية تعزيز وبناء السلام والحؤول دون الانتكاس والعودة إلى دورة جديدة من النزاع.
    58. L'Inspecteur a été informé que les relations entre le DAP et le DOMP se sont considérablement améliorées ces dernières années. UN 58 - وأُبلغ المفتش بأن العلاقة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام قد تحسنت كثيراً في السنوات الأخيرة.
    De la même façon, le DAP a conduit les premières phases de négociation de certaines missions de maintien de la paix, ou a œuvré à résoudre des conflits là où une mission de maintien de la paix était présente. UN وعلى غرار ذلك، تولت إدارة الشؤون السياسية القيادة في مراحل التفاوض المبكرة لبعض بعثات حفظ السلام أو عملت على حل النزاعات في الأماكن التي توجد بها بعثات لحفظ السلام.
    Dans des circonstances très exceptionnelles, des dérogations par rapport au taux standard des DAP peuvent être accordées par la direction. UN يمكن في ظروف استثنائية جداً أن تمنح الإدارة العليا إعفاءات من المعدل الموحّد لتكاليف دعم البرامج
    Écarts par rapport au taux standard de DAP UN حالات الحياد عن المعدل الموحد لتكاليف دعم البرامج
    Instauration d'une concertation et de mécanismes de coordination efficaces entre le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP) et le Département des affaires politiques (DAP). UN وجود فعّال لجهود متضافرة وآليات تنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Je me suis dit que Pop aurait voulu te voir beau pour la cérémonie, alors j'ai mis un peu d'argent pour que mon pote DAP s'occupe de toi. Open Subtitles ورأيت أن"بوب"كان ليود حضورك لتأبينه بشكل ملائم, لذا دفعت القليل لصديقي"داب" ليخيط لك ملابس ملائمة.
    57. De manière générale, le DAP prend l'initiative lorsqu'il s'agit de diplomatie préventive et de mobilisation pour la paix, tandis que le DOMP prend la direction des opérations dans les situations où le maintien de la paix, au moyen d'unités formées, militaires ou de police, est à la fois requis et autorisé par le Conseil de sécurité. UN 57 - وكقاعدة عامة، تضطلع إدارة الشؤون السياسية بالريادة فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، بينما تؤدي إدارة عمليات حفظ السلام ذلك الدور في حفظ السلام، وذلك عن طريق استخدام وحدات الشرطة أو الوحدات العسكرية المشكَّلة، في الحالات التي يكون فيها حفظ السلام مطلوباًً أو بتكليف مباشر من مجلس الأمن.
    La participation régulière du PNUD aux missions chargées de l'évaluation des besoins menées par le DAP permettra également de garantir que les paramètres de l'assistance électorale tiennent compte, dès le départ, de la perspective à long terme de développement des capacités et des corrélations avec la gouvernance démocratique. UN وسوف يكون من شأن المشاركة المنتظمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بعثات تقييم الاحتياجات التي تنظمها إدارة الشؤون السياسية أن تساعد أيضاً في ضمان أن تأخذ عناصر المساعدة الانتخابية في الاعتبار منذ البداية منظور تنمية القدرات في الأجل الطويل وروابط الحكم الديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus