"dar es salaam" - Traduction Français en Arabe

    • دار السلام
        
    Dr. Bonaventure Rutinwa, Coordonnateur, International Migration Management Programme, Université de Dar es Salaam UN الدكتور بونافنتوري روتينوا، منسق برنامج إدارة الهجرة الدولية، جامعة دار السلام
    Le projet qui a été mené à bien à Dar es Salaam est appliqué actuellement dans d'autres villes du pays; UN ويجرى تكرار النجاح الذي تحقق في دار السلام في مدن أخرى في جميع أرجاء القطر؛
    En République-Unie de Tanzanie, des négociations ont été engagées pour lancer les campagnes avec la ville de Dar es Salaam et le programme de réforme des collectivités locales. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة تجري المفاوضات من أجل بدء الحملات في مدينة دار السلام وبدء برنامج إصلاح الحكم المحلي.
    République-Unie de Tanzanie : Le Centre d'information des Nations Unies à Dar es—Salaam a fait diffuser le message du Secrétaire général sur plusieurs stations de radio locales : Radio One, Radio Tanzania Dar—es—Salaam et Radio Tumaini. UN جمهورية تنزانيا المتحدة: رتب مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في دار السلام ﻹذاعة رسالة اﻷمين العام في أكثر من محطة إذاعية: محطة اﻹذاعة رقم ١، وراديو تنزانيا دار السلام، وراديو توميني.
    Il convient également de mentionner la mise en place d'une liaison lacustre/routière entre le Malawi et le port de Dar es—Salaam. UN وثمة تطور تجدر الاشارة اليه بوجه خاص يتعلق بالخط الذي يربط البحيرات بالطرق البرية بين ملاوي وميناء دار السلام.
    Les réfugiés qui se rendent directement à Dar es—Salaam et dont le cas est examiné à titre individuel sont généralement beaucoup mieux lotis. UN في حين أن اللاجئين الذين يتوجهون مباشرة إلى دار السلام ويُنظر في حالتهم على حدة، يتمتعون عموما بوضع أفضل.
    Néanmoins, il y a lieu de signaler qu'un tribunal spécial pour mineurs a été créé récemment à Dar es—Salaam et que le Gouvernement s'efforce toujours d'améliorer le traitement des délinquants juvéniles. UN بيد أنه تجدر الاشارة إلى أن محكمة خاصة لﻷحداث أنشئت مؤخراً في دار السلام وأن الحكومة تجدّ دائماً من أجل تحسين معاملة الجانحين اﻷحداث.
    En Afrique de l'Est, par exemple, les chemins de fer ougandais exploitent des trains—blocs entre Kampala et Dar es—Salaam avec les chemins de fer tanzaniens, et entre Kampala et Mombasa avec les chemins de fer kényens. UN ففي شرق أفريقيا مثلاً تشغّل السكك الحديدية لأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة قطارات لا تتغيّر عرباتها بين دار السلام وكمبالا؛ وتقوم السكك الحديدية لأوغندا وكينيا بنفس الشيء بين مومباسا وكمبالا.
    Le Professeur Jamida Katima de l'Université de Dar es Salaam a participé, pour le compte du Secrétariat de l'Approche stratégique, à l'inauguration du premier centre, situé à l'Université de Nairobi, au Kenya. UN وقد حضر البروفيسور جاميدا كاتيما، الأستاذ بجامعة دار السلام تدشين المركز الأول القائم في جامعة نيروبي، كينيا، نيابة عن أمانة النهج الاستراتيجي.
    Déclaration de Dar es Salaam sur la liberté académique et la responsabilité sociale (1990) UN :: إعلان دار السلام بشأن الحرية الأكاديمية والمسؤولية الاجتماعية للأكاديميين (1990)
    La formation s'appuie sur les rapports descriptifs sur la situation des jeunes dans villes plus sûres établis pour Dar es Salaam et Nairobi ainsi que sur un modèle de programme de gestion urbaine, réalisé à Malindi. UN وقد تم التدريب المبنى على تنفيذ نماذج شبابية للمدن الأكثر أماناً، في دار السلام ونيروبي بالإضافة إلى نموذج شبابي لبرنامج إدارة حضري في ماليندي.
    Depuis l'attaque terroriste qui a eu lieu en 1998 à Dar es Salaam, la République-Unie de Tanzanie a pris plusieurs initiatives aux niveaux national et sous-régional pour assurer la sécurité de ses frontières et de sa population. UN وقالت إن جمهورية تنزانيا المتحدة قد اتخذت، منذ الاعتداء الإرهابي على دار السلام في عام 1998، عدة مبادرات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي لضمان أمن حدودها وشعبها.
    Des efforts visant à mettre en place des systèmes relativement simples et à promouvoir le système de messagerie électronique ont été entrepris par l'intermédiaire du COSTECH, noeud de communications électroniques en pleine expansion installé à Dar es—Salaam, spécialisé dans la science et la technologie. UN وتُبذل جهود ﻹنشاء أنظمة مباشرة، وكذلك لتعزيز نظام البريد الالكتروني، من خلال مركزCOSTECH - وهو مركز متنامٍ للبريد الالكتروني في دار السلام يخدم مجال العلم والتكنولوجيا تحديداً.
    Le message a également été lu sur les chaînes Independent Television et Dar—es—Salaam Television, et publié dans le Daily News. UN وتليت الرسالة أيضاً في نشرات اﻷخبار في التلفزيون المستقل وتلفزيون دار السلام ونشرت في صحيفة " ديلي نيوز " .
    A sa deuxième réunion sur l'Approche stratégique, qui s'est tenue à Dar es Salaam les 16 et 17 juillet 2008, la région africaine a adopté la position suivante à propos du Réseau panafricain pour la chimie : UN وقد وافق الاتحاد الأفريقي في الاجتماع الثاني المعني بالنهج الاستراتيجي، الذي عُقِد في دار السلام يومي 16 و17 تموز/يوليه 2008، على الوضع التالي فيما يتصل بالشبكة الكيميائية لعموم أفريقيا:
    Par exemple, 77 % de toutes les entreprises du Botswana et de la Zambie sont des entreprises à domicile; au Venezuela, 45 % des travailleurs de l'industrie de l'habillement travaillent chez eux ; et à Dar es Salaam (Tanzanie), 64 % des ménages dirigés par des femmes utilisent leur foyer pour des activités économiques. UN فعلى سبيل المثال تتخذ نسبة 77 في المائة من الشركات في بوتسوانا وزمبابوي مقراً لها في المنازل. وفي فنزويلا يعمل 45 في المائة من المشتغلين في صناعة الملابس من منازلهم. وفي دار السلام بتنزانيا، تستخدم نسبة 64 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها النساء منازلها للقيام بأنشطة اقتصادية.
    Mais étant donnée l'histoire de Mueller et le rapport que nous avons eu à Dar es Salaam, nous avons assez de preuves pour croire qu'il représente une menace imminente. Open Subtitles ولكن طبقًا لتاريخ (ميولر) وما حدث مؤخرًا بـ "دار السلام" لدينا أدلة كافية لنؤمن
    En outre, des Protocoles relatifs à la Déclaration de Dar es Salaam de 2004 sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs, sur la protection et l'assistance aux déplacés internes, les droits fonciers des populations rapatriées ; ainsi que l'action visant à prévenir et contrer la violence sexuelle à l'égard des femmes et des enfants, sont entrés en vigueur en juin 2008. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت بروتوكولات إعلان دار السلام بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، والمتعلقة بحماية ومساعدة المشردين داخلياً؛ وحقوق الملكية للسكان العائدين؛ ومنع حالات العنف الجنسي ضد النساء والأطفال والتصدي لها، نافذة في حزيران/يونيه 2008.
    Le 7 juillet 2009, une Conférence intitulée < < Make Roads Safe Africa > > s'est tenue à Dar es Salaam, République unie de Tanzanie. Elle était organisée par la Commission économique de l'ONU pour l'Afrique, la Commission pour la sécurité routière mondiale et le Fonds mondial pour la sécurité routière de la Banque mondiale. UN 32 - وفي 7 تموز/يوليه 2009، عُقد في دار السلام مؤتمر تحت عنوان " جعل الطرق آمنة في أفريقيا " ، نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة العالمية للسلامة على الطرق، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي.
    ∙ PortTracker : Les modules Harbour Master et Gate Pass sont en cours d'installation, dans les ports de Tema (Ghana), Mombasa (Kenya) et Dar es—Salaam (Tanzanie). UN نظام تعقب حركة الموانئ (Port Tracker): في موانئ دار السلام )تنزانيا(، وتيما )غانا(، ومومباسا )كينيا( يجري تركيب وحدات ﻹدارة وتنظيم المرافئ وأذون المغادرة في مراحل مختلفة من اﻹنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus