À cet égard, depuis 1999, le Tribunal est entré en rapport avec le bureau du PNUD à Dar es-Salam pour étendre le marché sur lequel il recrute du personnel local. | UN | وفي هذا الصدد، توالي المحكمة الاتصال بمكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دار السلام منذ عام 1999 لتوسيع دائرة بحثها في أسواق العمالة المحلية. |
Actuellement, les vols entre Kigali et Arusha passent par Nairobi, Dar es-Salam ou Entebbe. | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري السفر بين كيغالي وأروشا عبر نيروبي أو دار السلام أو أنتيبي. |
La région des Grands Lacs a enregistré plusieurs faits nouveaux positifs depuis la signature de la Déclaration de Dar es-Salam en 2004. | UN | لقد سجلت منطقة البحيرات الكبرى عددا من التطورات الإيجابية منذ توقيع إعلان دار السلام في عام 2004. |
Communiqué publié à l'issue d'une réunion régionale au sommet tenue à Dar es-Salam le 6 avril 1994, sur la situation au Burundi et au Rwanda | UN | بيان صدر في ختام اجتماع قمة اقليمي عُقد في دار السلام في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن الحالة السائدة في بوروندي ورواندا |
La zone couverte, d'un diamètre de 3000 miles, comprend la Malaisie, Singapour et Brunei Dar es-Salam. Les services commerciaux ont été officiellement lancés en juillet 1999. | UN | وسيبدأ رسميا العمل بهذا النطاق الذي يغطي منطقة يبلغ قطرها ٠٠٠ ٣ ميل تشمل بروناي دار السلام وسنغافورة وماليزيا في تموز/يوليه ٩٩٩١. |
La cérémonie de remise des prix a eu lieu le 23 juin, journée des Nations Unies pour la fonction publique, dans le cadre du Forum 2011 du service public ONU/Afrique, tenu à Dar es-Salam (République-Unie de Tanzanie). | UN | وقُدمت الجوائز في 23 حزيران/يونيه - وهو يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة - أثناء حفل في منتدى الأمم المتحدة وأفريقيا للخدمة العامة عقد في دار السلام بجمهورية تنـزانيا المتحدة. |
63. Plusieurs délégations ont insisté sur le fait que toutes les dispositions de la résolution 47/73 B de l'Assemblée générale devaient être appliquées, y compris la recommandation concernant la création d'un centre d'information à Sanaa et le renforcement des centres de Dar es-Salam, de Dakar, de Téhéran et de Bujumbura. | UN | ٦٣ - وألحت وفود عديدة على تنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ باء، بما في ذلك، في جملة أمور، التفويض بإنشاء المركز في صنعاء وتعزيز المراكز في دار السلام وداكا وطهران وبوجومبورا. |
Précédée par des consultations qui ont eu lieu à Dar es-Salam, la sixième session des pourparlers interburundais s'est tenue à Arusha du 13 au 18 septembre 1999. | UN | 36- انعقدت في أروشا من 13 إلى 18 أيلول/سبتمبر 1999 الدورة السادسة من المحادثات بين البورونديين، التي سبقتها مشاورات في دار السلام. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué publié à l'issue de la réunion régionale au sommet, tenue à Dar es-Salam le 6 avril 1994, sur la situation au Burundi et au Rwanda. | UN | أتشرف بأن أحيل، طيـــه، نص بيان صدر في ختام اجتماع قمة اقليمي عُقد في دار السلام في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن الحالة السائدة في بوروندي ورواندا. |
1. Sur l'invitation de S. E. M. Ali Hassan Mwinyi, Président de la République-Unie de Tanzanie, une réunion au sommet régionale s'est tenue à Dar es-Salam le 6 avril 1994. | UN | ١ - تلبية لدعوة صاحب السعادة علي حسن مويني، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، عقد اجتماع قمة اقليمي في دار السلام في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
90. Un montant de 120 000 dollars permettrait de financer les services d'un transitaire chargé des opérations de dédouanement, de fret international, de stockage et de chargement/déchargement, en particulier pour les marchandises acheminées par voie maritime à Dar es-Salam. | UN | ٩٠ - سيغطي مبلغ قدره ٠٠٠ ١٢٠ دولار تكاليف خدمــات وكالــة شحن تضطلع بأعمال التخليص وعمليات الشحن الدولي والتخزين والتحميل والتفريغ، ولا سيما فيما يتعلق بالبضائع المرسلة بحرا إلى دار السلام. |
En ce qui concerne les investissements privés, le Président du Burundi s'est récemment rendu à Dar es-Salam pour participer au neuvième Forum africain de l'investissement. Il participera également à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui se tiendra à Istanbul en mai. | UN | 75 - فيما يتعلق باستثمارات القطاع الخاص، قالت إن رئيس جمهورية بوروندي قام مؤخَّراً بزيارة دار السلام لحضور المنتدى التاسع للاستثمار الأفريقي، وسوف يشارك أيضاً في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواًّ، الذي سيُعقد في إستانبول في شهر أيار/مايو. |
Le Conseil de sécurité prend note avec satisfaction des déclarations que le chef des FNL, M. Agathon Rwasa, a faites à Dar es-Salam dernièrement, manifestant sa disponibilité à négocier en vue de mettre un terme définitif aux violences. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالبيانات التي أدلى بها مؤخرا أغاثون رواسا قائد القوات الوطنية للتحرير، في دار السلام وأبدى فيها استعداده للتفاوض من أجل إنهاء أعمال العنف. |
Law and Justice in Tanzania (en collaboration avec Helen Kijo Bisimba) Dar es-Salam: Mkuki na Nyota Publishers, 2007 | UN | Law and Justice in Tanzania (حُرِّر بمشاركة هيلين كيجو بيسمبا)، دار السلام: Mkuki na Nyota Publishers، 2007. |
République-Unie de Tanzanie, Health Sector Strategic Plan III: July 2009-June 2015 Dar es-Salam : Ministère de la santé et de la protection sociale, 2008 | UN | جمهورية تنزانيا المتحدة، الخطة الاستراتيجية الثالثة لقطاع الصحة: تموز/يوليه 2009 - حزيران/يونيه 2015، دار السلام: وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، 2008. |
Au mois de décembre, le Facilitateur sud-africain du processus de paix a organisé à Dar es-Salam une rencontre à laquelle les deux parties se sont entendues sur l'octroi d'une immunité provisoire aux membres des FNL et la libération de ceux qui avaient été désignés pour faire partie du Mécanisme commun de vérification et de contrôle prévu par l'Accord. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر، عقد فريق تيسير عملية السلام الجنوب أفريقي اجتماعا في دار السلام توصل الطرفان فيه إلى اتفاق بشأن مسألة توفير الحصانة المؤقتة لأعضاء قوات التحرير الوطنية وإطلاق سراح المحتجزين منهم ممن رُشحوا للمشاركة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد التي نص عليها الاتفاق. |
Les participants sont venus de divers pays, notamment les suivants: Brunei Dar es-Salam, Indonésie, Philippines, Singapour, Thaïlande, Vietnam et Malaisie, tandis que les experts qui ont animé les formations venaient d'Australie, du Canada, de France, du Japon et des Pays-Bas. | UN | ١٣- استضافت ماليزيا عدة حلقات عمل تدريبية اقليمية بشأن الاستشعار عن بعد حضرها ممثلون من بضعة بلدان من ضمنها اندونيسيا وبروناي دار السلام وتايلند وسنغافورة والفلبين وفييت نام وماليزيا، بينما جاء الخبراء الذين أداروها من استراليا وفرنسا وكندا وهولندا واليابان. |
8. Enfin, les participants à la réunion au sommet de Dar es-Salam ont exprimé leur reconnaissance à S. E. M. Ali Hassan Mwinyi, Président de la République-Unie de Tanzanie, pour l'hospitalité chaleureuse et fraternelle offerte à eux-mêmes et à leurs délégations depuis leur arrivée en République-Unie de Tanzanie. | UN | ٨ - وأخيرا، أعرب القادة المشتركون في اجتماع قمة دار السلام عن امتنانهم لصاحب السعادة علي حسن مويني، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة لما أبداه، منذ وصولهم إلى بلده، من حُسن الضيافة وروح اﻹخاء تجاههم وحيال وفودهم. |
Professeur invité à Dacca (avec l'UNITAR, 1975) à l'Université de Boston (1983), à l'École de la diplomatie à Dar es-Salam (1983), à l'Institut des langues étrangères de Shanghai (1986), à l'Université de New York (session d'été 1988). | UN | أستاذة زائرة في داكا (مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، 1975)، وبكلية بوسطن (1983)، ومعهد الدراسات الدبلوماسية في دار السلام (1983)، ومعهد اللغات الأجنبية بشنغهاي (1986)، وجامعة نيويورك (الدورة الصيفية لعام 1988). |