On prévoit de déployer les éléments de ce bataillon à Graida (Darfour-Sud) et Sileah (Darfour occidental). | UN | ويُتوقع أن تنتشر هذه الكتيبة في قريضة، جنوب دارفور، وسيلية، غرب دارفور. |
Au total, 294 enfants associés à des groupes armés ont été libérés et enregistrés au Darfour occidental. | UN | وأُفرج عن ما مجموعه 294 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وسُجلوا في غرب دارفور. |
Des conseils ont été fournis lors de 2 réunions tenues avec le Président de l'Assemblée législative du Darfour occidental. | UN | قُدمت المشورة من خلال عقد اجتماعين مع رئيس المجلس التشريعي لولاية غرب دارفور |
Un appui logistique, y compris pour ce qui est du transport, a été assuré à 6 visites d'audiences foraines effectuées au Darfour occidental et méridional. | UN | قُدم الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل، لإجراء ست زيارات لمحاكم متنقلة في ولايتي غرب دارفور وجنوب دارفور |
Des ateliers ont été organisés dans les États du Darfour septentrional, du Darfour central, du Darfour occidental et du Darfour méridional à l'intention de 380 participants. | UN | حلقات عمل نُظمت في ولايات شمال دارفور وغرب دارفور ووسط دارفور وجنوب دارفور، لفائدة 380 مشاركاً |
À la demande des forces armées soudanaises, le Service de la lutte antimines a prêté assistance pour neutraliser des munitions périmées stockées à Geneina (Darfour occidental). | UN | وبناء على طلب من القوات المسلّحة السودانية، قدّمت الدائرة الدعم للتخلّص من الذخيرة المنتهي أجلها المخزّنة في الجنينة في غرب دارفور. |
Il a confirmé qu'il commandait la zone où du personnel de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) avait été enlevé, près de Nana, au Darfour occidental. | UN | وأكّد أنه كان قائدا للمنطقة التي كان يجري فيها خطف موظّفي بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، قرب نانا، غرب دارفور. |
Ces amendements ont été présentés au gouverneur du Darfour occidental pour qu'il les ratifie. | UN | وقد أحيلت التعديلات إلى والي غرب دارفور للتوقيع عليها |
Réunions des sous-groupes des droits de l'homme du Darfour occidental, coprésidées par le gouverneur de l'État et la MINUAD, ont été organisées. | UN | اجتماعات لمنتديات غرب دارفور الفرعية لحقوق الإنسان عقدت واشترك في رئاستها كل من والي غرب دارفور والعملية المختلطة |
Cours ont été organisés dans les États du Darfour occidental, méridional, central, oriental et septentrional. | UN | دورة تدريبية نظمت في ولايات غرب دارفور وجنوب دارفور ووسط دارفور وشرق دارفور وشمال دارفور |
Une attaque survenue à El-Geneina au Darfour occidental a fait trois morts parmi les soldats nigérians et en a blessé quatre autres. | UN | فقد أدى هجوم في الجنينة في غرب دارفور إلى مقتل ثلاثة من حفظة السلام النيجيريين وإصابة أربعة. |
Un autre hélicoptère Mi-8 de l'ONU a également été la cible de tirs ce même après-midi dans le Darfour occidental pour des raisons identiques. | UN | كما استُهدفت بالنيران مروحية أخرى من هذا الطراز تابعة للأمم المتحدة في غرب دارفور للأسباب نفسها. |
Les deux villages sont situés dans la région semi-montagneuse de Djebel Moon dans le Darfour occidental. | UN | وتقع القريتان في منطقة جبل مون شبه الجبلية في غرب دارفور. |
Ateliers de 2 jours ont été organisés à l'intention de 109 assistants juridiques et chefs traditionnels au Darfour septentrional et 1 atelier a été organisé pour 50 déplacés au Darfour occidental. | UN | عُقدت حلقة عمل لمدة يومين لفائدة 109 من المساعدين القانونيين والزعماء التقليديين في شمال دارفور، وحلقة عمل لفائدة 50 من المشردين داخليا في غرب دارفور |
Toutefois, les enquêtes sur l'attaque survenue au Darfour occidental et d'autres montrent que la plupart continuent d'être perpétrées dans le but de voler des véhicules ou du matériel militaire. | UN | بيد أن التحقيق في الهجوم الذي وقع في غرب دارفور وهجمات أخرى تبين أن معظم هذه الهجمات لا تزال ترتكب بهدف سرقة السيارات أو سرقة معدات عسكرية. |
Le Groupe attend les résultats de l'enquête que le Procureur spécial chargé des crimes commis au Darfour devait mener sur l'attaque perpétrée contre les soldats nigérians au Darfour occidental. | UN | وينتظر لفريق نتائج التحقيقات المقرر أن يجريها المدعي العام المختص بالجرائم المرتكبة في دارفور، في الهجوم الذي شنّ على القوات النيجيرية في غرب دارفور. |
Au Darfour occidental, les femmes représentaient 22,7 % des membres des conseils législatifs, 14,3 % des ministres et 20 % des commissaires présidentiels de l'État. | UN | بلغت نسبة تمثيل النساء في ولاية غرب دارفور 22.7 في المائة من أعضاء المجالس التشريعية للولاية، و 14.3 في المائة من وزراء الولاية، و 20 في المائة من مفوضي الرئاسة في الولاية |
Le Darfour occidental a également lancé, avec l'aide du Ministère de l'intérieur, une procédure d'enregistrement des armes légères et de petit calibre afin de maîtriser la prolifération de ces dernières. | UN | وبدأت ولاية غرب دارفور أيضا عملية لتسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سعيا للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة، بدعم من وزارة الداخلية |
Programmes de formation professionnelle ont été organisés au Darfour septentrional et au Darfour occidental. | UN | بدأت برامج التدريب على المهارات المهنية في ولايتي شمال دارفور وغرب دارفور |
Interrogée par les membres de la mission, une jeune femme déplacée de 22 ans, originaire du Darfour occidental, a déclaré que ses jumeaux, âgés de 9 mois, avaient été enlevés. | UN | وفي إحدى الحالات، أجرت البعثة مقابلة مع إحدى المشردات داخلياً يبلغ عمرها 22 سنة، وهي من منطقة غربي دارفور وقد زعمت أن طفليها التوأمين اللذين يبلغ عمرهما تسعة شهور قد اختطفا. |
Au Darfour occidental, cependant, ils ne sont pas fonctionnels. | UN | ولكن هذه لا تعمل في دارفور الغربية. |
Les pouvoirs publics de l'État du Darfour occidental ont créé un syndicat de femmes et une association de femmes à l'échelle de l'État. | UN | وأنشأت حكومة ولاية شرق دارفور الاتحاد النسائي والرابطة النسائية لشرق دارفور. |