"darfour sud" - Traduction Français en Arabe

    • جنوب دارفور
        
    • جنوبي دارفور
        
    Du fait de cet incident, l'Union africaine a dû temporairement suspendre tous ses vols d'observation au Darfour Sud. UN ونتيجة لهذا الحادث، اضطر الاتحاد الأفريقي لتعليق جميع رحلاته الجوية للرصد مؤقتا في جنوب دارفور.
    Des véhicules appartenant à des organisations non gouvernementales internationales ont été pillés sous la menace des armes au Darfour Sud les 8 et 19 octobre. UN وجـرى نهـب المركبات التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية تحت تهديد السلاح في جنوب دارفور في 8 و 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    Bien que la situation en matière de sécurité au Darfour Ouest soit relativement stable, l'insécurité entrave l'assistance humanitaire aussi bien au Darfour Sud qu'au Darfour Nord. UN 23 - وفي حين أن الحالة الأمنية مستقرة نسبيا في غرب دارفور، يؤدي انعدام الأمن إلى انخفاض المساعدة الإنسانية في كل من جنوب دارفور وشمال دارفور.
    Le nombre d'arrestations, y compris les arrestations arbitraires, au Darfour Sud a nettement augmenté. UN 39 - وارتفع عدد عمليات الاعتقال، بما فيها الاعتقالات التعسفية، في جنوبي دارفور.
    L'enlèvement de 13 enfants et femmes, partis chercher du bois de chauffe à l'extérieur du camp de Kalma, dans le Darfour Sud, a également été signalé le même jour. UN وأُبلغ في اليوم نفسه أيضا عن اختطاف 13 من الأطفال والنساء وهم يجمعون حطب الوقود خارج مخيم كلمة في جنوبي دارفور.
    :: Des combats auxquels ont participé une centaine de Janjaouid se sont produits au Darfour Sud du 14 au 20 octobre. UN :: نشـب قتال اشترك فيـه ما يصل إلى 100 من الجنجـويد في جنوب دارفور في الفترة من 14 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    :: Des véhicules des Nations Unies ont été arrêtés et des radios et des effets personnels ont été emmenés le 1er octobre au Darfour Sud. UN :: أُوقفـت مركبات تابعة للأمم المتحدة وسـُـرقت منها أجهزة للإرسال اللاسلكـى وأمتعة شخصية في 1 تشرين الأول/أكتوبر في جنوب دارفور.
    C'est au Darfour Ouest, où les secours peuvent parvenir à juste un peu moins de 100 % de la population touchée, que l'accès à l'aide humanitaire est le meilleur, alors que les populations du Darfour Sud sont les moins accessibles à cause de l'insécurité dans cette zone (seulement environ 70 % de la population peut bénéficier des secours). UN وتحظى ولاية غرب دارفور بأكبر قدر من وصول المساعدة الإنسانية، حيث يتسنى الوصول إلى ما يقل بقليل عن 100 في المائة من السكان المضرورين من الصراع، في حين أن الوصول إلى السكان في ولاية جنوب دارفور هو الأكثر صعوبة بسبب انعدام الأمن. ولا يتسنى الوصول إلا لنسبة 70 في المائة من المتضررين.
    26. Un bureau d'enquête sur les violences commises à l'égard des femmes a été établi dans l'État du Darfour Sud. UN 26- تم إنشاء مكتب تحري نسائي بولاية جنوب دارفور.
    Le 5 décembre, des hommes armés de certaines tribus ont attaqué le Mouvement/Armée de libération du Soudan à Adwa (Darfour Sud). UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، هاجم بعض رجال القبائل المسلحين حركة/جيش تحرير السودان في عدوة (جنوب دارفور).
    Un village de la zone de Mershing (Darfour Sud), a aussi été attaqué par des miliciens armés le 11 décembre. UN كما هاجمت المليشيات المسلحة قرية في ميرشنغ (جنوب دارفور) في 11 كانون الأول/ديسمبر.
    De même, à l'occasion de deux autres incidents, les 8 et 17 décembre, le Mouvement/Armée de libération du Soudan s'est emparé de 11 véhicules affrétés par un organisme des Nations Unies dans la zone de Muhajariya au Darfour Sud. UN وفي حالتين مماثلتين وقعتا يومي 8 و 17 كانون الأول/ديسمبر. قامت حركة/جيش تحرير السودان باختطاف ما مجموعه 11 مركبة مؤخرة لإحدى وكالات الأمم المتحدة في منطقة " مهاجرة " ، جنوب دارفور.
    Au cours d'un autre incident le 19 décembre, des tirs ont été dirigés contre un hélicoptère de l'Union africaine transportant une équipe d'observateurs de l'Union par des attaquants non identifiés au Darfour Sud. UN وفي حادت آخر وقع في 19 كانون الأول/ديسمبر، تعرضت مروحية تابعة للاتحاد الأفريقي تحمل فريقا من مراقبي الاتحاد الأفريقي لإطلاق النار عليها من قبل مجهولين في جنوب دارفور.
    Des camions chargés de biens humanitaires du Programme alimentaire mondial (PAM) ont été arrêtés par la SLA et/ou par des hommes armés au Darfour Sud à au moins cinq reprises en octobre. UN وأوقف جيش تحرير السودان و/أو رجال مسلحون شاحنـات محمـَّـلة ببضائع من برنامج الأغذية العالمي في جنوب دارفور فيما لا يقل عن خمس مناسبات منفصلة في تشرين الأول/أكتوبر.
    Dans un autre cas, le Tribunal spécial de Nyala a condamné à des peines d'emprisonnement et de mort cinq hommes, y compris deux policiers, arrêtés en juillet 2004 et accusés d'avoir incendié et pillé un village au Darfour Sud. UN وفي قضية منفصلة، أصدرت محكمة نيالا الخاصة أحكاما بالسجن وبالإعدام على خمسة رجال، منهم اثنان من رجال الشرطة، قُبض عليهم في تموز/يوليه بتُهم تتعلق بإحراق ونهب قرية في جنوب دارفور.
    Lors de la réunion du Mécanisme conjoint d'application, le 21 octobre, le wali (gouverneur) du Darfour Sud a affirmé que plus de 70 000 déplacés avaient regagné leur foyer, chiffre qui semble excessivement optimiste. UN 29 - وفي اجتماع آلية التنفيذ المشتركة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، ادعى والي جنوب دارفور أن ما يربو على 000 70 شخص من المشردين داخليا قد عادوا إلى مساكنهم. ويبدو هذا الرقم مرتفعا بشكل غير واقعي.
    Le Wali du Darfour Sud a évoqué la possibilité de transférer des personnes déplacées du camp de Kalma, un des plus grands camps du Darfour Sud, qui, selon les estimations, abriterait 80 000 personnes déplacées. UN 34 - ودأب الوالي في جنوب دارفور على إثارة إمكانية نقل المشردين داخليا من مخيم كلمة، أحد أكبر المخيمات في جنوبي دارفور يقطنه ما يقدر بـ 000 80 مشرد داخلي.
    ii. Darfour Sud : 77 % UN ' 2` جنوبي دارفور: 77 في المائة؛
    Le 2 novembre, un certain nombre d'enfants ont été chargés dans des camions et transportés, sans leurs parents, vers un nouveau camp au Darfour Sud. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، حُمّل عدد من الأطفال في شاحنات ونقلوا إلى مخيم جديد في جنوبي دارفور بدون ذويهم.
    Le 15 novembre, dans le camp de Kalma, deux enfants auraient été tués par balle lors d'une fusillade, et deux autres enfants seraient détenus dans une prison du Darfour Sud à la suite de l'incident survenu le 22 novembre au camp de Kalma. UN وخلال حادث إطلاق نار وقع في مخيم كلمة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، ورد أن طفلين قُتلا، في حين أن طفلين آخرين أودعا السجن في جنوبي دارفور عقب الحادث الذي وقع في مخيم كلمة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus