"daruvar" - Traduction Français en Arabe

    • داروفار
        
    Il y a en outre quelques agglomérations tchèques et italiennes dans le secteur de Daruvar et celui de Lipik. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك بعض المستوطنات التشيكية واﻹيطالية في منطقتي داروفار وليبيك.
    Les matériaux de construction restants seront utilisés par le propriétaire dans la mesure du possible; un terrain de rebut est réservé à Gornji Daruvar pour l'évacuation des matériaux non utilisables. UN وسوف تستخدم مواد البناء المتبقية من جانب المالك، في حدود اﻹمكان، علما بأنه توجد ساحة للبقايا مهيأة لاستقبال البقايا غير الصالحة للاستعمال في غورنيي داروفار.
    Grâce à l'action coordonnée de la FORPRONU et du HCR, cette décision a été annulée par le Commissaire du Gouvernement croate pour Daruvar. UN وألغى مفوض الحكومة الكرواتية لشؤون داروفار هذا القرار بفضل اﻷعمال المنسقة التي قامت بها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Les matériaux de construction restants seront réutilisés par le propriétaire dans la mesure du possible; il existe de toutes façons un chantier de démolition à Gornji Daruvar. UN وبوسع المالك أن يستخدم مواد البناء المتبقية بقدر اﻹمكان؛ أما بالنسبة للمواد التي لا يمكن استخدامها، فقد خصصت لها ساحة للنفايات في غورني داروفار.
    Dans la municipalité de Daruvar, des soeurs orthodoxes du monastère Sveta Ana ont dit avoir été intimidées par des inconnus armés en treillis de camouflage qui les ont battues et leur ont volé de l'argent. UN وفي بلدية داروفار أفادت راهبات أرثوذكسيات في دير سفيتا آنا أنهن يتعرضن لضروب التخويف من قِبل أشخاص مسلحين مجهولين يرتدون البزات المموهة، وقد ضربن وسلبت أموال نقدية منهن.
    — Une liste exhaustive des " ennemis " de la souveraineté de la République de Croatie a été publiée par les forces armées croates à Daruvar au début de 1992. UN - قامت القوات المسلحة الكرواتية في داروفار في مطلع عام ١٩٩٢ بإصــدار قائـمة شـاملة ﻟ " أعداء " سيادة جمهورية كرواتيا.
    — Plus d'une centaine de maisons serbes ont été dynamitées à Daruvar et dans les villages environnants. UN - ونسف ما يزيد على ١٠٠ منزل صربي بالديناميت في داروفار والقرى المحيطة بها.
    Dans la zone de Daruvar, des établissements médicaux auraient refusé de soigner des Serbes âgés qui n'avaient pas les pièces voulues. UN وفي منطقة داروفار أبلغ بعض السكان من الصرب الكرواتيين بأنهم ردوا على أعقابهم من مرافق طبية بسبب انعدام المستندات المناسبة.
    Décision prise le 4 octobre 1994 par le Bureau de Daruvar de l'Office pour les aménagements paysagers, l'habitat et les affaires communales, les bâtiments et la protection de UN قرار مؤرخ ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ صادر عن مكتب داروفار التابع لمكتب تخطيط المدن واﻹسكان والشؤون المجتمعيــة والبنــاء والحمايــة البيئية، بيلوفار/بيلوغوري جوبانيا، جمهورية كرواتيا
    3. Le propriétaire nettoiera et entreposera en bon ordre sur le site les matériaux de construction réutilisables, évacuera les autres matériaux et s'en débarrassera sur le chantier spécialement prévu à cet effet à Gornji Daruvar, et nivellera ensuite le site de la construction. UN ٣ - والمالك ملزم بتنظيف مواد البناء الصالحة للاستعمال وتكويمها بصورة منظمة، وبازالة المواد المتبقية والتخلص منها في ساحة للنفايات خصصت لذلك في غورني داروفار ومن ثم تسوية موقع البناء.
    Ainsi, en avril 1993, les autorités locales de Daruvar ont adopté une décision visant à empêcher les personnes déplacées qui auraient participé au référendum de 1990 sur l'autonomie culturelle des Serbes de bénéficier de l'aide accordée par le Service de protection sociale de Daruvar. UN ففي حالة تمييز وقعت في نيسان/ابريل ٣٩٩١، اتخذت سلطات داروفار المحلية قرارا بمنع المشردين الصربيين الذين زعمت أنهم اشتركوا في عام ٠٩٩١ في الاستفتاء المتعلق بالاستقلال الثقافي للصرب من الاستفادة من المساعدة التي يقدمها مكتب الرعاية الاجتماعية في داروفار.
    Publiée sous forme de brochure intitulée " Who is Who in Daruvar " , précédée d'une courte préface, elle comporte les noms et prénoms de 6 521 Serbes de 35 quartiers de la municipalité de Daruvar qui, en se prononçant pour l'autonomie culturelle des Serbes lors du référendum organisé à l'automne 1990, auraient " semé la discorde " en Slavonie. UN وتم إصدار هذه القائمة بشكل كتيب بعنوان " من هو في داروفار " يتضمن تصديرا موجزا واﻷسماء الكاملة ﻟ ٥٢١ ٦ صربي من ٣٥ مستوطنة من بلدية داروفار زعم أنهم بتصويتهم لصالح الاستقلال الذاتي الثقافي الصربي في الاستفتاء الذي أجري في خريف عام ١٩٩٠، قد قاموا بزرع " بذور الشر " في سلافونيا.
    Sur ce nombre, 7 étaient employés par l'administration locale de Daruvar, 2 par l'Université populaire, 5 par le Centre d'enseignement secondaire, 1 par le Centre médical et les autres travaillaient dans des écoles primaires de Daruvar, Sirac et Dezanovac. UN وقد طرد ٧ من الصرب من ادارة الحكومة المحلية في داروفار، و ٢ من جامعة الشعب، و ٥ من مركز المدارس الثانوية، و ١ من المركز الطبي، بينما كان الصرب اﻵخرون الذين طردوا يعملون في مدارس ابتدائية في داروفار وسيراتش وديزانوفاتش.
    Durant les premiers jours de mai, l'armée croate a transféré à Daruvar les 359 réfugiés qui se trouvaient à Pustara (bataillon népalais). UN وخلال اﻷيام اﻷولى من شهر أيار/مايو، قام جيش كرواتيا بنقل ٣٥٩ لاجئا في بوستارا )الكتيبة النيبالية(، الى داروفار.
    150. Dans la partie croate de la ZPNU du secteur Ouest, les autorités municipales de Daruvar, Grubisno Polje et Pakrac ont pris un arrêté aux termes duquel les maisons que leurs propriétaires avaient abandonnées, étant officiellement vacantes, peuvent être en conséquence occupées par les personnes déplacées ou les réfugiées. UN ١٥٠ - وفي الجزء الكرواتي من القطاع الغربي من المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، أصدرت بلديات داروفار وغروبيسنو بولي وباكراتش قرارا تنظيميا يقضي باعتبار المنازل التي تركها أصحابها وراءهم في حكم المنازل المهجورة من الناحية الرسمية، وبالتالي يمكن أن يسكنها النازحون واللاجئون.
    Ils mettent en contact les habitants (principalement les Serbes) de Daruvar, Novska, Nova Gradiska et Zagreb avec des habitants (principalement des Croates) de la zone de Banja Luka en Bosnie pour qu'ils négocient un accord sur l'échange de biens immobiliers. UN فيجري إقامة اتصال بين سكان داروفار ونوفسكا ونوفاغرادسكا وزغرب )وهم من الصرب بالدرجة اﻷولى( وبين سكان منطقة بانيالوكا في البوسنة )وهم من الكروات بالدرجة اﻷولى( للتفاوض على صفقات لتبادل الممتلكات.
    — Comme suite à la décision du Commissariat du Gouvernement de la République de Croatie selon laquelle les personnes ayant signé la pétition en faveur de l'annexion de la commune de Daruvar au " district autonome serbe de Krajina " ne pouvaient être employées dans la " fonction publique de la République de Croatie " , des mesures disciplinaires ont été prises à l'encontre de citoyens serbes, dont 25 ont été licenciés. UN - بناء على القرار الذي اتخذته مفوضية حكومة جمهورية كرواتيا بعدم السماح لمن وقعوا على عريضة طلب ضم بلدية داروفار الى " مقاطعة كرايينا الصربية المستقلة ذاتيا " بالعمل في " الادارة الحكومية لجمهورية كرواتيا " واتخذت تدابير تأديبية ضد الصرب، وطرد ٢٥ منهم.
    Par ailleurs, se fondant sur les informations publiées dans le Bottin des personnalités de Daruvar, le licenciement de Serbes, d'abord pratiqué dans l'administration locale, puis dans les sociétés et les institutions, s'est poursuivi à Daruvar : UN وباﻹضافة إلى ذلك، استمر فصل الصرب من العمل في داروفار، أولا من إدارة الحكومة المحلية ثم من الشركات والمؤسسات، وذلك بالاستناد الى " دليل الشخصيات في داروفار " .
    La décision du 4 octobre 1994 de l'Inspection du bâtiment du bureau de Daruvar de Bjelovar/Bilogorje Zupanija est un exemple du manque total de respect que les autorités croates montrent pour l'Eglise orthodoxe serbe et le peuple serbe. UN كما أن ما تبديه السلطات الكرواتية من عدم احترام للكنيسة الصربية اﻷرثوذكسية وللشعب الصربي يتجلى في قرار ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الذي أصدره تفتيش المباني في مكتب داروفار التابع ﻟبييلوفار/ بيلوغورلي زوبانيا.
    — Les membres de la famille Radosavljevic, Radovan (né en 1956), Jovanka (née en 1960), Dejan (né en 1978) et Nenad (né en 1982) ont été tués le 25 février 1992 dans leur maison de Daruvar et ont été enterrés le 28 février 1992 dans le cimetière du village d'Imsovac dans la commune de Daruva. UN - وقتل أفراد أسرة رادوسفليفتش، وهم رادوفان )١٩٥٦( ويوفانكا )١٩٦٠( وديان )١٩٧٨( ونيناد )١٩٨٢( يــوم ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢ في منزلهم في داروفار ودفنوا يوم ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٢ في مقبرة قرية امسوفاتش، في بلدية داروفار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus