date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
L'auteur affirme qu'elle a demandé un report de la date limite de dépôt de la demande de révision judiciaire, mais sans succès. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنها طلبت تمديد مهلة تقديم طلب الطعن بالرقابة القضائية، ولكن دون جدوى. |
Pourcentage de recrutements d'administrateurs sur le plan international, à des postes permanents, réalisés en moins de 90 jours (entre la date limite de dépôt des candidatures et la lettre d'offre d'emploi) | UN | النسبة المئوية لعمليات التعيين المنجزة في غضون 90 يوما (من الموعد النهائي المعلن عنه للتقدّم حتى إرسال كتاب عرض التعيين) للوظائف الفنية الدولية الثابتة. |
Des annonces indiquant le 21 juillet 2008 comme date limite de dépôt des candidatures ont également été publiées dans la presse. | UN | ونُشرت إعلانات مماثلة في وسائط الإعلام، وحُدد 21 تموز/يوليه 2008 آخر أجل لتقديم الطلبات. |
Pour favoriser une plus grande participation des communautés minoritaires au programme, la date limite de dépôt de demandes sera prolongée jusqu'à la fin du mois d'août ou à la mi-septembre 2003. | UN | وتسهيلا لمشاركة أكبر في هذه الخطة من طرف الأقليات، فإن الأجل النهائي لتقديم المطالبات سيمدد إلى نهاية آب/أغسطس أو أواسط أيلول/سبتمبر 2003. |
date limite de dépôt des projets de résolution présentés au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
date limite de dépôt et examen des projets | UN | الموعد النهائي لتقديم الطلبات والنظر في المشاريع |
Le calendrier stipule clairement que la date limite de dépôt de tous les projets de résolution est fixée au mercredi 11 octobre. | UN | ويبين ذلك الجدول الزمني بجلاء أن الموعد النهائي لتقديم جميع مشاريع القرارات هو يوم الأربعاء 11 تشرين الأول/أكتوبر. |
De plus, un responsable de l'aéroport a enfreint la procédure d'appel d'offres en acceptant un dossier après la date limite de dépôt des candidatures. | UN | وإضافة إلى ذلك، خالف مدير بالمطار إجراءات المناقصة بقبوله مستندات من مقدم عطاء آخر بعد الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
date limite de dépôt des propositions en suspens | UN | الموعد النهائي لتقديم المقترحات المتبقية |
date limite de dépôt des propositions en suspens | UN | الموعد النهائي لتقديم المقترحات المتبقية |
date limite de dépôt des propositions au titre des points relatifs à la décolonisation | UN | الموعد النهائي لتقديم المقترحات المتعلقة ببنود إنهاء الاستعمار |
date limite de dépôt des propositions au titre de tous les points en suspens | UN | الموعد النهائي لتقديم المقترحات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال التي لم يتخذ إجراء بشأنها |
date limite de dépôt des projets de résolution et de décision au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات والمقررات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
date limite de dépôt des projets de résolution et de décision au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات والمقررات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
date limite de dépôt des projets de résolution et de décision au titre de tous les points de l'ordre du jour | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات والمقررات في إطار جميع بنود جدول الأعمال |
L'auteur affirme qu'elle a demandé un report de la date limite de dépôt de la demande de révision judiciaire, mais sans succès. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنها طلبت تمديد مهلة تقديم طلب الطعن بالرقابة القضائية، ولكن دون جدوى. |
Pourcentage de recrutements d'administrateurs sur le plan international, à des postes permanents, réalisés en moins de 90 jours (entre la date limite de dépôt des candidatures et la lettre d'offre d'emploi) | UN | النسبة المئوية لعمليات التعيين المنجزة في غضون 90 يوما (من الموعد النهائي المعلن عنه للتقدّم حتى إرسال كتاب عرض التعيين) للوظائف الفنية الدولية الثابتة. |
Avis publié sur Galaxy; date limite de dépôt des candidatures : 31 décembre 2008 | UN | الإعلان منشور على نظام التوظيف الإلكتروني غالاكسي؛ آخر أجل لتقديم الطلبات هو 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
69. Par exemple, les avis de vacance de poste publiés par les organismes des Nations Unies pourraient être automatiquement énumérés sur le portail, en fonction de l'emplacement géographique, de la date limite de dépôt des candidatures, du grade, de la catégorie professionnelle ou d'autres critères. | UN | 69 - فعلى سبيل المثال، يمكن إدراج الإعلانات عن الوظائف الشاغرة التي تنشرها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشكل تلقائي عن طريق هذه البوابة حسب الموقع الجغرافي أو الأجل النهائي أو الرتبة أو الفئة الوظيفية أو غيرها من المعايير. |
La date limite de dépôt des soumissions était fixée au 22 novembre 1993. | UN | وكان آخر موعد لتقديم الطلبات هو ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |