Était également présent S. E. l'Ambassadeur Daudi N. Mwakawago, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Sierra Leone. | UN | وحضر أيضا سعادة السفير داودي ن. نواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في سيراليون. |
Allocution de S. E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Président de la délégation de la République-Unie de Tanzanie | UN | خطاب سعادة السيد داودي نغيلاوتوا مواكاواغو، رئيس وفد جمهورية تنزانيا المتحدة |
S. E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Président de la délégation de la République-Unie de Tanzanie, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد داودي نغيلاوتوا مواكاواغو، رئيس وفد جمهورية تنزانيا المتحدة |
S. E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Président de la délégation de la République-Unie de Tanzanie, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد داودي نغيلاوتوا مواكاواغو، رئيس وفد جمهورية تنزانيا المتحدة، من المنصة. |
S.E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago | UN | سعادة السيد داوودي نغيلاوتوا مواكاواغو |
Je souhaite saluer les activités qu'ont menées les Présidents de ces groupes: M. Jean-Louis Wolzfeld, du Luxembourg, M. Daudi N. Mwakawago, de la République-Unie de Tanzanie, et M. Julio Londoño-Paredes, de la Colombie. | UN | وأود أن أشيد بأنشطة رؤساء تلك المجموعات: السيد جان لويس ولزفلد، ممثل لكسمبرغ، والسيد داودي ن. مواكاواغو ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، والسيد خوليو لوندونيو - باريدس ممثل كولومبيا. |
59. Allocution de Son Excellence M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Président de la délégation de la République-Unie de Tanzanie | UN | ٥٩ - خطاب سعادة السيد داودي نغيلاوتوا مواكاواغو، رئيس وفد جمهورية تنزانيا المتحدة |
59. Allocution de Son Excellence M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Président de la délégation de la République-Unie de Tanzanie | UN | ٥٩ - خطاب سعادة السيد داودي نغيلاوتوا مواكاواغو، رئيس وفد جمهورية تنزانيا المتحدة |
Des déclarations sont faites par S.E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Président de la délégation de la République-Unie de Tanzanie, et S.E. M. Robert E. Millette, Président de la délégation de la Grenade. | UN | وأدلى ببيانين سعادة السيد داودي نغيلاوتوا مواكاواغو، رئيس وفد جمهورية تنزانيا المتحدة؛ وسعادة السيد روبرت ميلليت، رئيس وفد غرينادا. |
Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, adressé une invitation à Daudi Mwakawago, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى داودي مواكاواغو الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون. |
Je tiens également à féliciter mon Représentant spécial, Daudi Ngelautwa Mwakawago, et l'ensemble du personnel militaire et civil de la MINUSIL pour la contribution qu'ils continuent d'apporter à la sécurité, à la stabilité et au relèvement national de la Sierra Leone. | UN | وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص داودي نغيلوتوا مواكاواغو وجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في البعثة لإسهامهم المتواصل في كفالة تحقيق الأمن والاستقرار والإنعاش الوطني في سيراليون. |
Je suis également reconnaissant à mon Représentant spécial, M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, ainsi qu'à tout le personnel civil et militaire de la MINUSIL pour leur importante contribution aux efforts visant à rétablir une paix durable en Sierra Leone. | UN | وأود أيضا أن أنوه بممثلي الخاص، داودي نغيلوتوا نواكاواغو، وكذلك بجميع الأفراد المدنيين والعسكريين التابعين للبعثة، لما يقدمونه من إسهام هام في الجهود المبذولة لاستعادة سلام دائم في سيراليون. |
Je tiens également à rendre hommage à mon Représentant spécial, M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, ainsi qu'à tout le personnel civil et militaire de la MINUSIL pour leur contribution aux efforts visant à rétablir une paix durable en Sierra Leone. | UN | وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص، داودي نغيلوتوا نواكاواغو، وجميع الأفراد العسكريين والمدنيين في البعثة لمساهمتهم في الجهود المبذولة لاستعادة السلام الدائم في سيراليون. |
Rapporteur : M. Daudi Ngelautwa MWAKAWAGO (République-Unie de Tanzanie) | UN | المقرر: السيد داودي نغيلوتوا مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة( |
" Le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire, par M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد داودي نغيلوتوا مواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون. |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد داودي نغيلوتوا مواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون. |
Ils se sont félicités de la stabilité de la situation en Sierra Leone et de la nomination du nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone, Daudi Mwakawago (République-Unie de Tanzanie). | UN | ورحبوا باستقرار الحالة في سيراليون وبتعيين الممثل الخاص الجديد للأمين العام لسيراليون، داودي مواكاواغو (تنزانيا). |
Je suis également reconnaissant à mon Représentant spécial, M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, à tout le personnel militaire et civil de la MINUSIL, aux organismes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales pour leur importante contribution à la reprise soutenue du processus de consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | كما أنني ممتن لممثلي الخاص، داودي نغيلوتوا نواكاواغو، وجميع الأفراد العسكريين والمدنيين التابعين للبعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، على إسهاماتهم القيمة فيما شهدته عملية السلام في سيراليون من انتعاش مطرد. |
Le Conseil de sécurité et les représentants des pays qui fournissent des contingents ont entendu un exposé présenté conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire par Daudi Ngelautwa Mwakawago, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، داودي نغيلوتوا مواكاواغو الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone, l'Ambassadeur Daudi Ngelautwa Mwakawago, a informé les membres du Conseil de tous les aspects de la situation sur le terrain ainsi que des mesures à prendre pour la mise en œuvre du plan de retrait, afin de passer de la configuration actuelle à une présence résiduelle dans ce pays. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام في سيراليون، السفير داودي نيغلوتوا مواكاواغو، إلى أعضاء المجلس إفادة عن الحالة على أرض الواقع من جميع جوانبها وعن الخطوات التي يتعين اتخاذها لتنفيذ خطة الخفض التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وصولا إلى مرحلة الوجود المتبقي للبعثة في البلد. |
S.E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago | UN | سعادة السيد داوودي نغيلاوتوا مواكاواغو |