"davantage de violence" - Traduction Français en Arabe

    • المزيد من العنف
        
    • مزيد من العنف
        
    Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance. UN وتبين هذه الصور كيف أن العنف يولد المزيد من العنف والتعصب.
    Parmi les femmes qui parviennent à quitter leur domicile, beaucoup sont susceptibles de devenir des sans-abri et donc de connaître davantage de violence. UN والعديد من النساء اللاتي ينجحن في مغادرة المسكن يصبحن عرضة للتشرد وقد يتعرضن بالتالي إلى المزيد من العنف.
    Parfois cela entraîne d'autres guerres, davantage de violence et de terrorisme. UN والحرب قد تؤدي أحيانا إلى حروب أخرى، وإلى المزيد من العنف والإرهاب.
    La réponse des autorités à ces protestations a elle-même suscité davantage de violence. UN وقد أدَّت ردة فعل السلطات نفسها على هؤلاء المشتكين إلى حدوث مزيد من العنف.
    La seule leçon que nous avons pu tirer c'est que les mesures de représailles dont nous avons été témoins au cours de la dernière décennie ne font que susciter davantage de violence. UN والدرس الوحيد الذي استطعنا أن نستوعبه من هذه الإجراءات الانتقالية على امتداد العقد الماضي هو أنها تؤدي إلى مزيد من العنف.
    La violence n'engendre que davantage de violence. UN فالعنف لا يولد سوى المزيد من العنف.
    Ils continuent d'être victimes d'exploitation par le travail, où ils subissent souvent des sévices sexuels et des actes de violence émotionnelle et physique. Ils sont de plus en plus victimes de la traite, qui engendre elle-même davantage de violence. UN ولا يزالون يعملون في الأشغال القائمة على الاستغلال حيث غالبا ما يتعرضون للاعتداء الجنسي والعنف العاطفي والنفسي، ويقعون على نحو متزايد ضحايا للاتجار، الذي يولد بدوره المزيد من العنف.
    Le Cambodge croit fermement que la violence sous toutes ses formes et manifestations n'est jamais une solution. Au contraire, la violence entraîne davantage de violence. UN وتعتقد كمبوديا اعتقادا راسخا بأن العنف في أي صورة ليس حلا بل على النقيض من ذلك إن العنف يمكن أن يؤدي إلى المزيد من العنف.
    Il a également souligné qu'il ne pouvait y avoir de solution militaire, que la violence ne ferait qu'engendrer davantage de violence et que la seule façon de progresser était de reprendre le dialogue et la négociation. UN وأكـــــد أيضا أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للمشكلة وأن العنـــف سوف لا يولد سوى المزيد من العنف وأن السبيل الوحيد للتقدم إلى الأمام هو العودة إلى الحوار والتفاوض.
    Cependant, les plans du Gouvernement israélien et les mesures qu'il prend pour garder le contrôle de zones vastes et importantes de la Cisjordanie, de Jérusalem-Est et de la Vallée du Jourdain, mineront le règlement prévoyant deux États et condamneront de force la région entière à davantage de violence et de chaos, dont les conséquences ne seront pas limitées à la région du Moyen-Orient. UN وإن كل ما تخطط له الحكومة الإسرائيلية وما تقوم به من إجراءات لإبقاء سيطرتها على أجزاء كبيرة وهامة من الضفة الغربية والقدس الشرقية وغور الأردن، سيؤدي إلى القضاء على الحال القائم على أساس الدولتين ويدخل المنطقة بأسرها في المزيد من العنف والفوضى التي لن تقتصر آثارها على منطقة الشرق الأوسط.
    Il reste à craindre que les tensions actuelles ne débordent sur le processus électoral et ne conduisent à davantage de violence et de violations des droits de l'homme. UN ولا يزال هناك تخوُّف من أن يكون للتوتر الحالي تداعيات على العملية الانتخابية ومن أن يؤدي إلى مزيد من العنف وانتهاكات حقوق الإنسان.
    Je voudrais une fois de plus saluer la présence de S. E. Hoshyar Zebari, Ministre des affaires étrangères de l'Iraq, et lui faire part de la condamnation ferme de notre Gouvernement pour les attentats commis aujourd'hui à Samarra contre le mausolée des imams Ali Al-Hadi et Al-Hassan Al-Akari, qui visent à fomenter davantage de violence sectaire. UN ومرة أخرى، أرحب بوجود معالي هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، وأعرب له عن شجب حكومتي الأكيد للهجمات التي وقعت اليوم على ضريحي الإمامين علي الهادي والحسن العسكري في سامراء، والتي ترمي إلى إشعال مزيد من العنف المذهبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus