"de badghis" - Traduction Français en Arabe

    • بادغيس
        
    • بدغيس
        
    • بادغيش
        
    • وبادغيس
        
    L'OMS et l'UNICEF ont fourni une aide analogue à 10 dispensaires et aux hôpitaux provinciaux de Badghis et de Ghor. UN وتم توفير مساعدة مماثلة من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لعشرة مراكز صحية ولمستشفيين اقليميين كائنين في بادغيس وغور.
    La campagne s'est déroulée en dépit des conditions de sécurité extrêmement difficiles qui prévalaient, notamment dans la province de Badghis. UN وجرت الحملة على الرغم من الحالة الأمنية البالغة الصعوبة، وخصوصا في مقاطعة بادغيس.
    Les combats qui se poursuivent dans certaines parties des provinces de Badghis et Ghormach dans l’ouest de l’Afghanistan continuent de dissuader les personnes déplacées vivant dans ces camps de rentrer chez elles. UN وما زال القتال الدائر في أنحاء من مقاطعتي بادغيس وغورماتش في غرب أفغانستان يثبط همة المشردين داخليا عن العودة إلى ديارهم من هذه المخيمات في هيرات.
    D'autres massacres se seraient produits dans les zones de Puli Khumri et dans la province de Badghis. UN ويدعى أن حالات قتل إضافية وقعت في مناطق بولي خومري بمقاطعة بدغيس.
    En outre, une cinquantaine de gardes civils espagnols travaille à la formation de la Police nationale afghane dans les provinces de Badghis et de Mazar-e Charif. UN وعلاوة على ذلك، يوجد زهاء 50 حارسا مدنيا إسبانيا يقومون بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في مقاطعتي بادغيش ومزار شريف.
    À l'ouest, le front se situe de nouveau sur le Bala Murghab, dans la province de Badghis. UN وإلى الغرب، رجع خط المواجهة إلى بالا مرغاب في إقليم بادغيس.
    Les femmes auraient constitué 70 % du corps enseignant dans la province de Badghis. UN وعلى سبيل المثال، يُذكر أن النساء كن يشكلن ٧٠ في المائة من المدرسين في إقليم بادغيس.
    Après avoir lancé sans succès une attaque dans la province de Balkh, elles font désormais porter leur effort dans les provinces septentrionales de Badghis et de Faryab, jusqu'à présent sans grand succès. UN وبعد شن هجوم لم يكتب له النجاح في مقاطعة بلخ، تعمل هذه القوات على تركيز أنشطتها العسكرية على المقاطعات الشمالية في بادغيس وفارياب ولكن بغير كثير من النجاح حتى الآن.
    En outre, dans les camps d'Herat, se trouvent quelque 25 000 personnes considérées officiellement comme déplacées dans leur propre pays qui viennent pour la plupart des zones de combat de la province de Badghis. UN وفضلا عن هذا هناك نحو ٠٠٠ ٥٢ من المشردين داخليا المسجلين في المخيمات في حيرات ومعظمهم من مناطق الجبهة اﻷمامية في إقليم بادغيس.
    Les forces du Conseil suprême pour la défense de l'Afghanistan étaient confinées dans les huit provinces du nord et dans certaines parties des provinces de Badghis, de Parwan et de Kapisa. UN ويقتصر وجود قوات المجلس اﻷعلى للدفاع عن أفغانستان على اﻷقاليم الثمانية الشمالية باﻹضافة إلى أجزاء من أقاليم بادغيس وبروان وكبيسا.
    La multiplication des activités d'insurrection dominées par les Pachtounes dans le centre de la province de Badghis a suscité des préoccupations de plus en plus vives au sein des populations non pachtounes. UN وتؤدي زيادة أنشطة المتمردين التي يهيمن عليها البشتون في الجزء الأوسط من مقاطعة بادغيس إلى زيادة مخاوف السكان غير البشتون.
    Les administrations locales dans les provinces où l'on compte un nombre important d'insurgés, notamment les provinces de Badghis, Kapisa, Khost et Uruzgan, ont dû limiter leurs mouvements et l'accès aux zones situées en dehors des capitales. UN واضطرت الإدارات الحكومية في الأقاليم التي يتواجد فيها عدد كبير من المسلحين، مثل بادغيس وكابيسا وخوست وأورزغان إلى أن تقلل من تحركاتها ومن قدرتها على الوصول إلى مناطق تقع خارج عواصم الأقاليم.
    La province de Badghis dans le nord-ouest et la province voisine de Faryab sont devenues un terrain de bataille tout au long de l'hiver, une augmentation sensible des actions menées par les insurgés y ayant été enregistrée. UN وأصبحت محافظة بادغيس الواقعة شمال غرب البلد ومحافظة فارياب المجاورة لها ساحتي قتال طيلة فصل الشتاء، مع زيادة كبيرة في نشاط المتمردين.
    Ces dernières semaines, des affrontements entre factions rivales ont entraîné la fermeture temporaire de certains bureaux d'inscription dans plusieurs provinces, notamment tout récemment dans celles de Badghis et Ghor, en raison d'actes de violence perpétrés par des factions. UN وفي الأسابيع الأخيرة، أدت المنافسات الانتخابية إلى الإغلاق المؤقت لمواقع التسجيل في العديد من المقاطعات، بما في ذلك قبل وقت قصير في بادغيس وغور، جراء وقوع أعمال عنف بين الفصائل هناك.
    Des membres du personnel recruté au plan national ont été enlevés dans les provinces de Badghis, Baghlan, Farah, Hérat et Kunar, puis tous relâchés sains et saufs après l'intervention de notables. UN وحدثت في مقاطعات بادغيس وكونار وهيرات وفرح وبغلان عمليات اختطاف لبعض الموظفين الوطنيين، ولكن أُطلق سراحهم جميعا بعد ذلك دون أن يلحق بهم أذى نتيجة لتدخل بعض الشيوخ.
    Il est particulièrement intéressant de noter la réintégration des premiers groupes des provinces de Kaboul et Zaboul, ainsi que de groupes importants des provinces de Badghis, Baghlan et Kandahar. UN ومن الجدير بالإشارة بصفة خاصة أنه قد تم إعادة إدماج الجماعات الأولى التي تنتمي لمقاطعتي كابل وزابل، إلى جانب جماعات كبيرة من بادغيس وبغلان وقندهار.
    On estime que 50 000 personnes environ ont fui la province de Badghis, marchant jusqu'à cinq ou six jours en affrontant un hiver très rigoureux. UN وتفيد التقارير بنزوح نحو ٠٠٠ ٠٥ شخص من مقاطعة بدغيس سيراً على اﻷقدام في ظروف جوية شتوية قارسة طوال خمسة أو ستة أيام.
    Quelque 45 000 personnes résidant dans les petites villes et villages des zones frontalières de la province de Badghis se sont enfuies vers le sud et ont rejoint la ville de Qala-i-Nau. UN وهرب ما يقرب من ٠٠٠ ٤٥ شخص من المدن والقرى في المناطق الموجودة على خط المواجهة في محافظة بدغيس الى مدينة قلع تاو باتجاه الجنوب.
    14. Les combats se sont également poursuivis dans la province de Badghis, mais la ligne de front ne s'est pas modifiée de façon notable. UN ٤١- واستمر القتال أيضاً في مقاطعة بدغيس إلا أنه لم تقع أي تغييرات ذات شأن في خط الجبهة.
    Actuellement, il y a un peu plus de 1 500 militaires espagnols en Afghanistan, essentiellement répartis entre les provinces de Badghis et d'Hérat, au sein du Commandement régional Ouest. UN وفي الوقت الحاضر، فإن أكثر من 500 1 جندي إسباني منشورون في أفغانستان، يقومون بمهامهم على نحو رئيسي في مقاطعتي بادغيش وهرات في مقر القيادة الإقليمية الغربية.
    Nous sommes responsables de l'équipe de reconstruction provinciale de Qala-i Nao, capitale de la province de Badghis. UN ونحن مسؤولون عن الفريق المعني بإعادة الإعمار على مستوى المقاطعة في قالا - ي - ناو، عاصمة بادغيش.
    L'Espagne a établi une équipe de reconstruction provisoire de province à Qala-e-Now (province de Badghis). UN وأنشأت إسبانيا فريقا في قلع النو وبادغيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus