"de bahreïn à" - Traduction Français en Arabe

    • البحرين إلى
        
    • البحرين في
        
    Invitation de Bahreïn à faire part de ses intentions à cet égard UN الاتفاقية ودعيت البحرين إلى الإبلاغ عن خططها في هذا الصدد 7
    La question de l'adhésion du Royaume de Bahreïn à un certain nombre d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme est en cours d'examen. UN كما تجري الآن دراسة انضمام مملكة البحرين إلى عدد آخر من الاتفاقيات الخاصة بحقوق الإنسان.
    La question de l'adhésion du Royaume de Bahreïn à d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme est actuellement à l'étude. UN كما يجري الآن دراسة انضمام مملكة البحرين إلى عدد آخر من الاتفاقيات الخاصة بحقوق الإنسان.
    Représentant de Bahreïn à plusieurs conférences intergouvernementales. UN مثَّل البحرين في عدة مؤتمرات حكومية دولية.
    Représentant de Bahreïn à plusieurs conférences intergouvernementales. UN مثﱠل دولة البحرين في عدة مؤتمرات حكومية دولية.
    50. Des comités spéciaux étudient actuellement la question de l'adhésion de l'État de Bahreïn à d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 50- كما يجري الآن بمعرفة اللجان المتخصصة دراسة انضمام دولة البحرين إلى عدد آخر من الاتفاقيات الخاصة بحقوق الإنسان.
    Mises à part ces réserves, qui seront évoquées et commentées dans la deuxième partie du présent rapport, l'adhésion de Bahreïn à la Convention est une preuve évidente de la détermination du Royaume à consacrer les principes d'égalité entre les sexes et à œuvrer pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وباستثناء هذه المواد التي تم التحفظ عليها، والتي سيلي ذكرها والتعليق عليها تفصيلاً في الجزء الثاني من هذا التقرير، فإن انضمام مملكة البحرين إلى هذه الاتفاقية لهو دليل جازم على السعي الدءوب من قبل المملكة نحو ترسيخ مبادئ المساواة بين الجنسين، وفي اتجاه القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
    L'adhésion de Bahreïn à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en 2002 a aussi été saluée. UN وكان انضمام البحرين إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في عام 2002، موضع ترحاب أيضاً().
    1. Le Comité contre la torture a salué l'adhésion de Bahreïn à plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont la Convention contre la torture, en 1998, ainsi que le retrait de sa réserve concernant l'article 20 de la Convention, la même année. UN 1- رحبت لجنة مناهضة التعذيب بانضمام البحرين إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب، في عام 1998، وكذلك بسحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية في العام نفسه().
    Le même jour, la Cour a reçu de l'agent de Bahreïn une lettre qui communiquait un document intitulé < < Rapport de l'Etat de Bahreïn à la Cour internationale de Justice sur la tentative faite par les Parties pour donner effet à l'arrêt rendu par la Cour le 1er juillet 1994 > > . UN وفي اليوم نفسه، تلقت المحكمة رسالة من وكيل البحرين يحيل فيها نص وثيقة معنونة " تقرير دولة البحرين إلى محكمة العدل الدولية عن سعي الطرفين إلى تنفيذ حكم المحكمة المؤرخ 1 تموز/يوليه 1994 " .
    à la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la ratification du Protocole facultatif et l'harmonisation de la législation nationale avec la Convention. Invitation de Bahreïn à faire part de ses intentions à cet égard UN باء- الشروع في حملة عامة بهدف سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق على البروتوكول الاختياري ومواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية ودعيت البحرين إلى الإبلاغ عن خططها في هذا الصدد
    De se féliciter de l'adhésion du Royaume de Bahreïn à l'AAEA et d'encourager les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir membres de cette agence, compte tenu de la contribution importante que son travail va apporter à la mise en œuvre de l'action arabe commune dans le domaine de l'énergie nucléaire ; UN 4 - الترحيب بانضمام مملكة البحرين إلى عضوية الهيئة العربية للطاقة الذرية، وحث الدول التي لم تنضم بعد على الانضمام إلى الهيئة العربية للطاقة الذرية لأهمية عملها في المرحلة المقبلة في تفعيل العمل العربي المشترك في هذا المجال.
    92. Outre les avions C-160 utilisés régulièrement pour acheminer les inspecteurs de l'AIEA de Bahreïn à Habbaniyah, les hélicoptères se sont avérés des outils extrêmement précieux pour les activités de contrôle sur de grandes distances menées par les spécialistes de l'AIEA chargés de prélever des échantillons environnementaux. UN ٩٢ - وفضلا عن النقل الروتيني لمفتشي الوكالة من البحرين إلى الحبانية بواسطة الطائرات الثابتة الجناحين طراز C-160، تبين أن الدعم الذي توفره طائرات الهليكوبتر عظيم النفع في تسهيل حملات الرصد التي يقوم بها خبراء أخذ العينات البيئية التابعون للوكالة لمسافات طويلة.
    Le même jour, la Cour a reçu de l'agent de Bahreïn une lettre qui communiquait un document intitulé " Rapport de l'État de Bahreïn à la Cour internationale de Justice sur la tentative faite par les Parties pour donner effet à l'arrêt rendu par la Cour le 1er juillet 1994. " UN وفي اليوم نفسه، تلقت المحكمة رسالة من وكيل البحرين يحيل فيها نص وثيقة معنونة " تقرير دولة البحرين إلى محكمة العدل الدولية عن سعي الطرفين إلى تنفيذ حكم المحكمة المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ " .
    Le 30 octobre à 3 heures (heure de New York), l'avion de l'ONU transportant le personnel de la Commission spéciale et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) de Bahreïn à Bagdad s'est posé à l'aérodrome d'Habbaniyah, au nord-ouest de Bagdad. UN في الساعة ٠٠/٠٣ من يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )بتوقيت نيويورك(، قامت طائرة تابعة لﻷمم المتحدة تقل أفرادا من اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، كانوا مسافرين من البحرين إلى بغداد، بالهبوط في مطار الحبانية بشمال غرب بغداد.
    91. L'adhésion du Royaume de Bahreïn à la Convention s'inscrit dans le droit fil des dispositions des articles de la Constitution mentionnées dans la section D de la partie I. Toutes les lois en vigueur, y compris celles promulguées avant la proclamation de la Constitution, sont conformes aux principes d'égalité et de nondiscrimination, reposant essentiellement sur les dispositions fondamentales de la charia. UN 90- إن انضمام مملكة البحرين إلى الاتفاقية قد جاء استنادا إلى أحكام مواد الدستور المشار إليها في البند دال من الجزء الأول. وكافة التشريعات والقوانين المعمول بها والصادرة في ظل الدستور وحتى السابقة على صدوره تلتزم بقاعدة المساواة وعدم التمييز، والتي تستند في الأصل إلى الأحكام الأصولية للشريعة الإسلامية.
    Conseiller juridique et membre de la délégation du Gouvernement de Bahreïn à la Conférence des dirigeants des pays du Golfe sur le projet de fédération des États arabes du Golfe, 1969-1971. UN عضو ومستشار قانوني في وفد حكومة البحرين في مؤتمر حكام الخليج المعني بالاتحاد المقترح لدول الخليج العربي، 1969-1971.
    Conseiller juridique et membre de la délégation de Bahreïn à la Conférence des dirigeants des pays du Golfe sur le projet de fédération des États arabes du Golfe, 1969-1971. UN عضو ومستشار قانوني في وفد حكومة البحرين في مؤتمر حكام الخليج المعني بالاتحاد المقترح لدول الخليج العربي، ٩٦٩١-١٧٩١؛
    Il est prévu que l'appareil reparte à destination de Bahreïn à 8 heures. UN وستقلع الطائرة إلى البحرين في الساعة ٠٠/٨٠.
    5. Les mauvais traitements envers les enfants : la position de Bahreïn, à la neuvième Conférence marocaine sur les droits des enfants, Casablanca (Maroc), 25 et 26 juin 2002. UN 5 - " إساءة معاملة الطفل: منظور البحرين في المؤتمر الوطني المغربي التاسع لحقوق الطفل " ، كازابلانكا، المغرب، 25-26 حزيران/يونيه 2002
    Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste a communiqué ses observations sur le projet de loi de Bahreïn à ce sujet. Dans leur réponse, les autorités compétentes ont affirmé que la loi ne porte pas atteinte aux normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN - قام المقرر الخاص لحقوق الإنسان بشأن مناهضة الإرهاب بتقديم تعليقات على مسودة قانون البحرين في هذا الموضوع، وجاء رد الجهات المعنية يؤكد أن القانون يراعي عدم المساس بمعايير حقوق الإنسان الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus