"de ballast" - Traduction Français en Arabe

    • الصابورة
        
    • صابورة
        
    • صوابير السفن
        
    ● L'introduction d'espèces exotiques par le rejet d'eaux de ballast persiste, souvent sans être détectée. UN إدخال اﻷنواع الغريبة عن طريق مياه الصابورة من السفن مستمر دون أن يُكتشف في كثير من اﻷحيان.
    Elle prévoit que tous les navires suivent les procédures relatives à la gestion des eaux de ballast selon des normes établies. UN وتلزم الاتفاقية جميع السفن بالقيام بإجراءات تصريف مياه الصابورة وفقا لمعيار محدد.
    :: Formation sur le suivi et l'application de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux et sédiments de ballast; UN :: التدريب على رصد وإنفاذ الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن
    Des études économiques des eaux de ballast ont été menées en vue de réglementer le transport maritime, et des estimations des ressources en eau et des études de la biodiversité ont été réalisées; UN وتقييم الأثر الاقتصادي للمياه الصابورة بهدف تنظيم النقل البحري. والتقييم الاقتصادي لموارد المياه والتنوع البيولوجي؛
    Ils utilisent un système de ballast interne qui leur permet de plonger et de faire surface suivant une courbe d'onde. UN فهي مصمَّمة لاستعمال صابورة داخلية تجعلها تغوص وتصعد إلى السطح بطريقة غير تموجية.
    Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast. UN نحن بحاجة إلى التعجيل بتطوير تدابير للتصدي للأنواع الأجنبية الغريبة الدخيلة الواردة ، في جملة أمور، من صرف مياه الصابورة.
    Le Programme mondial de gestion des eaux de ballast [Global Ballast Water Management Programme (GloBallast)] est une nouvelle initiative qui vise à faire face à ce grave problème écologique. UN وهناك مبادرة جديدة ترمي إلى معالجة هذه المشكلة البيئية الحادة، تتمثل في البرنامج العالمي لإدارة مياه الصابورة.
    Contrôle des organismes aquatiques nuisibles et des agents pathogènes présents dans les eaux de ballast UN 3 - مراقبة الكائنات الحية المائية الضارة والمسببة للأمراض في مياه الصابورة
    Le déversement dans la mer des eaux de ballast des pétroliers est en effet la principale source de pollution par les hydrocarbures dans la zone maritime de la ROPME. UN فمياه الصابورة التي تلقيها حاملات النفط تمثل المصدر الرئيسي للتلوث في المنطقة البحرية للمنظمة.
    Organismes aquatiques nuisibles dans les eaux de ballast UN الكائنات المائية الضارة في مياه الصابورة
    Le déversement des eaux de ballast serait le principal moyen de transfert d’espèces nouvelles ou allogènes. UN ويُذكر أن التخلص من مياه الصابورة هو أبرز الوسائل لنقل أنواع جديدة أو غريبة.
    Les procédures relatives aux eaux de ballast comprennent le renouvellement des eaux de ballast en mer et le rejet dans des installations de réception. UN وتتضمن اﻹجراءات المتعلقة بالتصرف في مياه الصابورة تبادل الصابورة في البحار والتخلص منها في مرافق استقبال.
    Des travaux sont actuellement menés sur l'établissement d'un document d'orientation en vue d'harmoniser l'application de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires. UN والعمل جار من أجل وضع خريطة طريق لتنفيذ اتفاقية إدارة مياه الصابورة على نحو متوائم.
    L'OMI prépare également une autre conférence diplomatique qui adoptera un instrument juridique régissant le déversement en mer d'organes aquatiques dangereux avec l'eau de ballast. UN وتعمل المنظمة البحرية الدولية أيضا على عقد مؤتمر دبلوماسي آخر بهدف اعتماد صك قانوني يحكم إدخال السفن لكائنات مائية ضارة عبر مياه الصابورة.
    Après une période d'adaptation, les navires existants seraient tenus d'appliquer des procédures de gestion des eaux de ballast qui, toutefois, pourraient différer de celles que devraient appliquer les nouveaux navires. UN وسيشترط على السفن الموجودة القيام بإجراءات إدارة مياه الصابورة تدريجيا بيد أن تلك الإجراءات قد تختلف عن الإجراءات التي ستطبق على السفن الجديدة.
    L’OMI poursuit les travaux qu’elle consacre à la mise au point de dispositions juridiquement obligatoires sur la gestion des eaux de ballast ainsi qu’à l’élaboration de directives connexes, dont un plan modèle de gestion des eaux de ballast. UN وتواصل المنظمة البحرية الدولية العمل على وضع أنظمة إلزامية بشأن إدارة مياه الصابورة والمبادئ التوجيهية المرتبطة بها من أجل تنفيذها، بما في ذلك نموذج خطة ﻹدارة مياه الصابورة.
    On estime qu’environ 10 milliards de tonnes d’eau de ballast sont transférées chaque année. UN ٣٥٦ - يقدر وزن مياه الصابورة المنقولة عبر البحار بعشرة بليارات طن سنويا.
    La résolution note les objectifs de la Convention sur la diversité biologique et le fait que le transfert et l’introduction d’espèces aquatiques étrangères par les eaux de ballast menacent la conservation et l’utilisation durable de la diversité biologique. UN ويلاحظ القرار أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي، وأن نقل اﻷنواع المائية الغريبة وإدخالها عن طريق مياه الصابورة يهددان الحفاظ على التنوع البيئي واستخدامه بصفة مستدامة.
    Comme certains États du port exigent le renouvellement des eaux de ballast en haute mer, on a jugé urgent de définir des directives pour assurer la sécurité de ces opérations. UN وبالنظر إلى أن بعض دول الميناء تشترط تبادل مياه الصابورة في البحار المفتوحة، يُعتبر من الضروري بصفة عاجلة توفير توجيهات بشأن نواحي السلامة من هذه العمليات.
    Cela a donné lieu à l'élaboration d'un projet de stratégie régionale pour la gestion des eaux de ballast dans la région des Caraïbes. UN وأسفر هذا عن إعداد مشروع استراتيجية إقليمية لتصريف مياه صابورة السفن في منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    :: Transport accidentel d'espèces invasives dans l'eau de ballast des navires UN :: النقل العرضي للأنواع الغازية في مياه صابورة السفن
    91. Dans le domaine de l'environnement marin, l'importance mondiale du problème a été d'abord reconnue avec la question de l'eau de ballast des navires. UN ٩١ - وفي القطاع البحري، لوحظت اﻷهمية العالمية لهذه المشكلة ﻷول مرة مع إثارة مسألة صرف مياه صوابير السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus