"de banques régionales de développement" - Traduction Français en Arabe

    • والمصارف الإنمائية الإقليمية
        
    • ومصارف التنمية الإقليمية
        
    • مصارف التنمية الإقليمية
        
    • المصارف الإنمائية الإقليمية
        
    • مصارف إنمائية إقليمية
        
    C. Prestations de la Banque mondiale et de banques régionales de développement UN جيم - أنشطة البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية الأخرى في مجال بناء القدرات
    Certains des participants, comme les représentants de banques multilatérales, de banques régionales de développement ainsi que d'autres organisations internationales, ont estimé que si l'on parvenait à un accord au niveau international au sujet de certains de ces problèmes de définition, cela faciliterait le suivi et la notification et préserverait la transparence. UN 25- ورأى بعض المشاركين، كالمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمصارف الإنمائية الإقليمية ومنظمات دولية أخرى، أن التوصل إلى اتفاق على المستوى الدولي بشأن بعضٍ من مسائل التعريف هذه ربما يسهل أمور التعقب والإبلاغ والحفاظ على الشفافية.
    Ces derniers concernent l'exécution de projets nationaux et sont généralement financés sur les ressources du budget national ou au moyen de prêts ou de dons de la Banque mondiale ou de banques régionales de développement. UN وتدعم هذه الأخيرة المشاريع القطرية الإفرادية ويتم تمويلها عموماً إما من موارد الميزانيات المحلية أو باستخدام عائدات القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    Plusieurs participants étaient favorables à une meilleure intégration des ressources destinées à la consommation et à la production durables aux ressources financières bilatérales et multilatérales, y compris celles provenant d'institutions financières internationales et de banques régionales de développement. UN وأيد العديد من المشاركين زيادة إدماج تمويل أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف، بما في ذلك التمويل المقدم من مؤسسات التمويل الدولية ومصارف التنمية الإقليمية.
    L'objet de la réunion est de prendre connaissance d'expériences réussies, y compris du fait de la participation de banques régionales de développement à des partenariats public-privé. UN والغرض من الاجتماع هو التعلم من روايات التجارب الناجحة، بطرق منها مشاركة مصارف التنمية الإقليمية في الشراكات المقامة بين القطاعين العام والخاص.
    L'objet de la réunion est de prendre connaissance d'expériences réussies, y compris du fait de la participation de banques régionales de développement à des partenariats public-privé. UN والغرض من الاجتماع هو التعلم من روايات التجارب الناجحة، بطرق منها مشاركة مصارف التنمية الإقليمية في الشراكات المقامة بين القطاعين العام والخاص.
    L'édition de 2009 sera augmentée pour inclure les contributions de banques régionales de développement et d'autres organismes. UN وسيجري توسيع طبعة عام 2009 حيث ستُدرج فيها المساهمات التي تقدمها المصارف الإنمائية الإقليمية وهيئات أخرى.
    Le nombre d'États ayant déclaré avoir reçu une aide de la part d'institutions financières internationales ou de banques régionales de développement est resté faible tout au long de la décennie. UN وظل عدد الدول التي أبلغت بأنها تلقت الدعم من مؤسسات مالية دولية أو مصارف إنمائية إقليمية محدودا طوال السنوات العشر من فترة الإبلاغ.
    21. Tout au long de la période 1998-2007, les États ont donné des informations sur les problèmes qu'ils rencontraient pour obtenir des fonds de la part d'institutions financières internationales et de banques régionales de développement aux fins des programmes de développement alternatif et d'éradication. UN 21- وعلى مدى السنوات العشر 1998-2007، أبلغت الدول عن القيود المواجِهة في الحصول من المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية على موارد مالية من أجل برامج التنمية المستدامة وإبادة المحاصيل غير المشروعة.
    Volume et tendance des fonds en provenance d'autres partenaires non gouvernementaux (y compris d'institutions financières internationales, de banques régionales de développement, de la société civile et du secteur privé) [examen quadriennal complet] UN الحجم والاتجاه فيما يتصل بالتمويل الوارد من الشركاء الآخرين غير الحكوميين (بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص) [الاستعراض الشامل ...]
    du PNUD. b Pour des activités dans leur propre pays, financées sur le budget national ou au moyen de prêts de la Banque mondiale ou de banques régionales de développement. UN (ب) بالنسبة للأنشطة المنفذة في بلدانها والممولة من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    c Pour des activités dans leur propre pays, financées sur le budget national ou au moyen de prêts de la Banque mondiale ou de banques régionales de développement. UN (ج) للأنشطة المنفذة في بلدانها، والممولة من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    b Pour des activités dans leur propre pays, financées sur le budget national ou au moyen de prêts de la Banque mondiale ou de banques régionales de développement. UN (ب) للأنشطة المنفذة في بلدانها، والممولة من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    6. Comment contribuer à l'apparition de banques régionales de développement Sud-Sud? UN 6- كيف يمكن دعم نشوء مصارف التنمية الإقليمية لبلدان الجنوب؟
    Les sources éventuelles de financement incluent le Programme africain relatif aux stocks de pesticides périmés, présenté plus haut, ainsi que les fonds provenant de banques régionales de développement et de programmes régionaux administrés par d'autres parties prenantes comme l'Institut Blacksmith. UN ومن بين المصادر المحتملة برنامج المخزونات في أفريقيا، الذي نوقش سابقاً، والتمويل المقدم من مصارف التنمية الإقليمية أو البرامج التي يديرها ذوو مصلحة آخرون، مثل معهد الحدادة.()
    Les participants ont noté qu'il fallait envisager la possibilité d'un fonds d'affectation spéciale pour la sécurité mondiale, qui pourrait être créé par l'intermédiaire de la Banque mondiale et administré par l'entremise de banques régionales de développement. UN ولاحظ المشاركون ضرورة النظر في إمكانية إنشاء صندوق استئماني للأمن العالمي عن طريق البنك الدولي، تديره المصارف الإنمائية الإقليمية.
    Dans le domaine financier, il est par exemple possible d'envisager des accords de swap, la mise en commun des réserves des banques centrales, des mécanismes de coordination des taux de change, des institutions régionales de contrôle, des accords régionaux de paiement ainsi que l'expansion ou la création de banques régionales de développement et de marchés obligataires régionaux pour faciliter l'accès à des financements à long terme. UN وتشمل بعض أمثل التعاون المالي اتفاقات المبادلة، وتجميع الاحتياطات فيما بين البنوك المركزية، وآليات التنسيق فيما يخص أسعار الصرف، ومؤسسات الإشراف الإقليمية، واتفاقات التسديد الإقليمية، وتوسيع أو إنشاء مصارف إنمائية إقليمية وأسواق إقليمية للسندات لتعزيز فرص الحصول على التمويل الطويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus