"de barils de pétrole" - Traduction Français en Arabe

    • برميل من النفط
        
    • براميل النفط
        
    • برميل نفط
        
    Sur la base de ce rythme de production, le Koweït aurait produit un total d'au moins 1 402 millions de barils de pétrole brut pendant la période considérée. UN وبناء على معدل الإنتاج المذكور، كانت الكويت ستنتج ما لا يقل عن 402 1 مليون برميل من النفط الخام في المجموع خلال فترة الخسائر.
    Dans les années 70, environ un million de barils de pétrole étaient répandus annuellement dans le golfe. UN وشهدت السبعينات سكب زهاء مليون برميل من النفط سنويا في مياه الخليج.
    Il restait au total 93 contrats valides portant sur quelque 160 millions de barils de pétrole. UN ويظل هنالك ما مجموعه 93 عقدا صالحا للشراء تتعلق بـ 160 مليون برميل من النفط.
    Nous avons tous été témoins du déversement délibéré par l'Iraq de millions de barils de pétrole dans les eaux du Golfe, qui faisait partie de sa stratégie militaire. UN لقد شهدنا جميعا إغراق العراق المتعمد لملايين عديدة من براميل النفط في مياه الخليج. كجزء من استراتيجية عسكرية.
    5. On estime qu'entre le 19 et le 28 janvier 1991, six à huit millions de barils de pétrole ont été déversés dans la zone marine relevant de la ROPME. UN ٥ - انسكب في الفترة من ١٩ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، ما يقدر بستة إلى ثمانية ملايين برميل نفط في المنطقة البحرية للمنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية.
    Ce navire contient un million de barils de pétrole brut. Open Subtitles هذه السفينة محمّلة بما يقاربُ المليون برميل من النفط الخام.
    Ce plastique utilise 12 millions de barils de pétrole par an aux USA Open Subtitles هل تعلم أن البلاستيك يستهلك 12 مليون برميل من النفط سنويا في الولايات المتحدة
    Il dit que l'arrêt des centrales nucléaires obligerait son pays à importer plus de 1,5 million de barils de pétrole de plus par jour, et le monde à accroître la production de pétrole de 16 millions de barils par jour. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    Il peut donc admettre que la KPC aurait raffiné 659 millions de barils de pétrole brut au Koweït pendant la période considérée. UN وعليه، يستنتج الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية كانت ستقوم بتكرير 659 مليون برميل من النفط الخام في الكويت خلال فترة الخسارة.
    204. La KPC affirme que 47 millions de barils de pétrole brut auraient été raffinés à l'étranger pendant la même période. UN 204- وتدعي المؤسسة أنه كان سيتم تكرير 47 مليون برميل من النفط الخام في معامل التكرير خارج الكويت خلال فترة الخسارة.
    La NOC aurait investi plusieurs millions de dollars dans des forages préliminaires dans cette région et espérait produire environ 2 millions de barils de pétrole à un nouveau puits qui rapporterait 24 millions de dollars aux prix actuels du marché. UN وأفيد أن الشركة قد استثمرت ملايين من الدولارات في عملية حفر أولي للنفط في المنطقة وأنها تأمل في إنتاج حوالي مليوني برميل من النفط من بئر جديدة تعود بربح قدره ٤٢ مليون دولار حسب أسعار السوق الحالية.
    Dans le cadre de cette initiative, l'Équateur suspendra l'extraction de 846 millions de barils de pétrole qui gisent dans le sous-sol du parc national Yasuní, permettant ainsi d'éviter l'émission dans l'atmosphère des 407 millions de tonnes métriques de carbone que produirait la combustion de ce pétrole. UN وستقوم إكوادور بموجب هذه المبادرة بالتوقف عن استغلال 846 مليون برميل من النفط الذي يستخرج من منتـزه ياسوني الوطني، مما سيحول دون انبعاث 407 ملايين طن متري من الكربون نتيجة حرق هذا الوقود الأحفوري.
    Il dit que l'arrêt des centrales nucléaires obligerait son pays à importer plus de 1,5 million de barils de pétrole de plus par jour, et le monde à accroître la production de pétrole de 16 millions de barils par jour. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    Il déclare que les incendies de puits de pétrole koweïtiens déclenchés par l'Iraq au cours des derniers jours de l'occupation du Koweït par l'Iraq ont entraîné le rejet dans l'environnement de plus d'un milliard de barils de pétrole brut. UN وتذكر أن تفجير العراق لآبار نفط الكويت خلال الأيام الأخيرة لاحتلال العراق للكويت أدى إلى إطلاق أكثر من بليون برميل من النفط الخام في البيئة.
    540. L'Arabie saoudite croit que 3,7 millions de barils de pétrole environ ont pu se déposer sur le fond de la mer. UN 540- وتعتقد المملكة العربية السعودية أن 3.7 مليون برميل من النفط ربما يكون قد ترسب في قاع البحر.
    Cette initiative consisterait à obliger l'Équateur à s'abstenir d'exploiter les quelque 920 millions de barils de pétrole existant dans la zone écologique et d'une très riche diversité biologique de Yasuní. UN والاقتراح الذي تقدمنا به يُلزِم إكوادور بعدم استغلال قرابة 920 مليون برميل من النفط في منطقة ياسوني الإيكولوجية ذات التنوع البيولوجي الكبير.
    Ensemble, les pays du golfe produisent plus de 5 millions de barils de pétrole par jour et plus des trois quarts du cacao consommé dans le monde. UN وتُنتج بلدان خليج غينيا مجتمعة ما يزيد على 5 ملايين برميل من النفط يوميا وما يزيد على ثلاثة أرباع إنتاج العالم من الكاكاو.
    Les transports comptent pour plus de 27 % de la consommation d'énergie dans le monde (environ 46 millions de barils de pétrole par jour). UN ويشكّل النقل ما تزيد نسبته عن 27 في المائة من الاستهلاك النهائي للطاقة عالميا (قرابة 46 مليون برميل من النفط يوميا).
    Ces économies potentielles représentent près de 8 millions de barils de pétrole par an. UN وتقدر الوفورات التي يمكن تحقيقها بزهاء ثمانية ملايين من براميل النفط سنويا.
    Selon cette étude, les pertes de réservoir ont été estimées à 708 millions de barils de pétrole brut. UN وقدر هذا التقرير كمية الفقد النفطي في هذا المكمن بما يعادل 708 ملايين من براميل النفط الخام.
    Le consultant 2 de la KPC a chiffré les pertes de Minagish à 49,34 millions de barils de pétrole. UN وقدرت الشركة الاستشارية الثانية المتعاقدة مع المؤسسة خسائر حقل المناقيش بما يعادل 49.34 من ملايين براميل النفط.
    Il se réfère en particulier à l'importante marée noire < < occasionnée par un puits situé à Nowruz (Iran) qui a entraîné le déversement de 1,9 million de barils de pétrole dans la section septentrionale du golfe > > en 1983. UN ويشير بوجه خاص إلى حادثة الانسكاب الكبرى " المتصلة ببئر يقع في نوروز في إيران، التي أدت إلى تفريغ 1.9 مليون برميل نفط في الجزء الشمالي من الخليج " في عام 1983.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus