2. Félicite le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'avoir à ce jour réussi à mettre au point le système de base de données nationales et, ce faisant, d'avoir tenu compte des besoins des États Membres; | UN | 2- يُثني على برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للنجاح الذي أحرزه حتى الآن في انشاء نظام قاعدة البيانات الوطنية ولاستجابته لاحتياجات الدول الأعضاء لدى انشاء النظام؛ |
3. Note avec satisfaction que le système de base de données nationales met l'accent sur l'appropriation par les utilisateurs et que son utilisation vise avant tout à renforcer les capacités dans les pays en développement et à promouvoir la coopération entre eux; | UN | 3- يلاحظ مع الارتياح أن نظام قاعدة البيانات الوطنية يشدد على ملكية النظام من قبل مستخدميه وعلى أن يجري تنفيذه مع التأكيد على بناء القدرات داخل البلدان النامية وترويج التعاون فيما بينها؛ |
4. Recommande aux États qui ne l'ont pas encore fait d'envisager d'utiliser le système de base de données nationales en collaboration avec le Programme et le groupe actuel d'États utilisateurs ou d'établir des systèmes compatibles avec celuici; | UN | 4- يوصي الدول التي لم تفعل ذلك بعد بأن تنظر في تنفيذ نظام قاعدة البيانات الوطنية بالتعاون مع البرنامج والمجموعة الحالية من الدول المستخدمة أو انشاء نظم وطنية متساوقة مع نظام قاعدة البيانات الوطنية؛ |
6. Engage également les gouvernements à envisager d'allouer des ressources supplémentaires au Programme pour lui permettre de renforcer sa capacité d'appliquer, de gérer et de continuer à développer le système de base de données nationales dans les États Membres; | UN | 6- يحث أيضا الحكومات على أن تنظر في توفير موارد اضافية للبرنامج لتمكينه من تعزيز قدرته على تنفيذ نظام قاعدة البيانات الوطنية في الدول الأعضاء وصيانته وزيادة تطويره؛ |
7. Prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de faire rapport à la Commission des stupéfiants à sa quarantecinquième session sur le système de base de données nationales. | UN | 7- يطلب الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يحيل الى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن نظام قاعدة البيانات الوطنية. |
Rappelant sa résolution 45/11 dans laquelle elle demandait au Secrétariat d'étudier la possibilité d'obtenir un financement garanti afin d'appuyer les fonctions normatives du système de base de données nationales se rapportant à la mise à jour et à la communication des normes d'échange d'informations et de données, | UN | وإذ تستذكر قرارها 45/11، الذي طلبت فيه إلى الأمانة أن تستكشف امكانية الحصول على تمويل مضمون لدعم الوظائف المعيارية في نظام قاعدة البيانات الوطنية فيما يتصل بالحفاظ على معايير تبادل المعلومات والبيانات وتعميم هذه المعايير، |
5. Engage les États souhaitant adopter le système de base de données nationales à coopérer avec le Programme dans ce sens en évaluant les conséquences de l'utilisation du système par leurs administrations nationales chargées du contrôle des drogues et en informant le Programme de leurs besoins en matière de mise en service et de formation ainsi que d'appui continu; | UN | ه- يحث الدول التي ترغب في اعتماد نظام قاعدة البيانات الوطنية على أن تتعاون مع البرنامج في هذا المسعى بتقييم الآثار المترتبة على تنفيذ هذا النظام من قبل سلطاتها الوطنية المعنية بمراقبة العقاقير وبابلاغ البرنامج باحتياجاتها فيما يتعلق بالتنفيذ الأولي والتدريب وكذلك الدعم الجاري؛ |
Ayant présentes à l'esprit les conclusions de l'évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues réalisée par le Bureau des services de contrôle interne, dans lesquelles le Programme est prié de renforcer ses moyens de collecte d'informations auprès des gouvernements en élargissant le système de base de données nationales de manière à englober d'autres activités de collecte de données, | UN | وإذ يدرك نتائج التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي أجراه مكتب المراقبة الداخلية،(14) الذي طُلِب فيه الى البرنامج أن يعزز قدرته على جمع المعلومات من الحكومات بتوسيع نظام قاعدة البيانات الوطنية لكي يشمل أنشطة البرنامج الأخرى المتعلقة بجمع المعلومات،(15) |
1. Prend note avec satisfaction du rapport de la troisième réunion du groupe d'utilisateurs du système de base de données nationales, tenue à Vienne du 1er au 3 novembre 2000, à laquelle 25 gouvernements sont unanimement convenus que ce système est un produit complet très facile à utiliser, qui a fait ses preuves et qui est prêt pour des essais approfondis et une éventuelle mise en service dans de nombreux pays; | UN | 1- يحيط علما مع الارتياح بتقرير الاجتماع الثالث لمجموعة مستخدمي نظام قاعدة البيانات الوطنية الذي عقد في فيينا من 1 الى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والذي خلصت فيه 25 حكومة بالاجماع الى أن نظام قاعدة البيانات الوطنية هو منتج شامل وناضج يتميز بغاية السهولة في الاستخدام وجاهز للاختبار المفصل وربما للتنفيذ في بلدان عديدة؛ |