"de base et des autres" - Traduction Français en Arabe

    • الأساسية وغير
        
    • الأساسي والتمويل غير
        
    • الأساسي وغير
        
    :: Analyse de l'évolution des ressources de base et des autres ressources à partir des différents types de ratios des ressources de base en fonction de l'origine et de l'utilisation des fonds UN :: تحليل اتجاهات المساهمات الأساسية وغير الأساسية بدراسة مختلف أنواع الحصص الأساسية حسب مصدر الأموال واستخدامها
    Une autre façon de voir les choses apparaît si les structures de financement des ressources de base et des autres ressources sont ventilées. UN 105 - وتنشأ وجهة نظر مختلفة عندما يجري النظر في تفاصيل أنماط التمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    Tendances des contributions de base et des autres contributions UN اتجاهات المساهمات المقدمة للموارد الأساسية وغير الأساسية
    Si le programme de participation aux coûts devait se généraliser, le plan de financement pluriannuel semblerait alors avoir été adopté sans raison puisqu'il ne permettrait pas de résoudre les problèmes ayant trait à la proportion relative des ressources de base et des autres ressources. UN فلو كان يراد لبرنامج تقاسم التكاليف الانتشار، لما كان هناك فيما يبدو سبب لاعتماد إطار التمويل المتعدد السنوات، حيث أنه لا يحل المشاكل المتصلة بالتناسب بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    5.5 Intensifier la mobilisation des ressources de base et des autres ressources au titre de l'appui à la coopération Sud-Sud et triangulaire UN 5 -5 زيادة تعبئة الموارد من الموارد الأساسية وغير الأساسية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Des prévisions de flux de trésorerie seront communiquées en 2013, mais elles le seront sous forme d'estimations, car il n'est pas possible de prévoir avec exactitude le montant des dons au titre des ressources de base et des autres ressources et les dates de leur versement. UN وستقدم توقعات للتدفقات النقدية في عام 2013، ولكنها لن تتعدى كونها تقديرات نظرا لعدم إمكانية التنبؤ بدقة بحجم الأموال الأساسية وغير الأساسية وتوقيت استلامها من الجهات المانحة.
    Prévisibilité de l'apport des ressources de base et des autres ressources UN ألف - إمكانية التنبؤ بالتمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية
    La question des ressources ordinaires de base et des autres ressources en rapport avec la notion de masse critique est traitée dans la section XIV de l'examen quadriennal. UN ويتناول الجزء الرابع عشر من الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات مسألة المبالغ الأساسية وغير الأساسية بالنسبة لمفهوم الكتلة الحرجة.
    La question des ressources ordinaires de base et des autres ressources en rapport avec la notion de masse critique est traitée dans la section XIV de l'examen quadriennal. UN ويتناول الجزء الرابع عشر من الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات مسألة المبالغ الأساسية وغير الأساسية بالنسبة لمفهوم الكتلة الحرجة.
    Cette différence semble confirmer la mesure dans laquelle l'utilisation et l'affectation des ressources de base et des autres ressources varient en fonction des mandats et des priorités établis par les organes directeurs et sur lesquels elles sont alignées. UN ويؤكد هذا الفرق فيما يبدو التفاوت في درجة خضوع استخدام وتوزيع الموارد الأساسية وغير الأساسية للولايات والأولويات التي تضعها مجالس الإدارة وتمشِّيه معها.
    En 2002, alors que les ressources de base d'UNIFEM restaient en stagnation relative (20,1 millions de dollars), les contributions au titre des ressources de base et des autres ressources passaient de 32 millions de dollars à 35,5 millions de dollars, soit une augmentation de 11,2 % par rapport à 2001. UN وفي عام 2002، وفي الوقت الذي ظلت فيه الموارد الأساسية للصندوق ثابتة نسبيا عند مبلغ 20.1 مليون دولار، زادت المساهمات الأساسية وغير الأساسية من 32 مليون دولار إلى 35.5 مليون دولار، أي بنسبة 11.2 في المائة عما كانت عليه في عام 2001.
    Augmentation des ressources de base et des autres ressources, 2000-2005 UN معدل نمو الموارد الأساسية وغير الأساسية 2000-2005
    Évolution des ressources de base et des autres ressources, 2004-2006 UN نمط تغير الموارد الأساسية وغير الأساسية
    Augmentation des ressources de base et des autres ressources UN تزايد الموارد الأساسية وغير الأساسية
    S'ils n'accroissent pas sensiblement le financement à l'aide des ressources de base et des autres ressources et s'ils n'assurent pas la prévisibilité des ressources, les États Membres ne peuvent s'attendre à un renforcement des capacités du système des Nations Unies. UN ولا تستطيع الدول الأعضاء توقع تعزيز القدرات في منظومة الأمم المتحدة دون تحقيق زيادة كبيرة في الموارد الأساسية وغير الأساسية على حد سواء وضمان التنبؤ بالموارد.
    Prévisibilité de l'apport des ressources de base et des autres ressources UN ألف - إمكانية التنبؤ بالتمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية
    Prévisibilité des flux de financement des ressources de base et des autres ressources UN ألف - إمكانية التنبؤ بتدفقات التمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية
    Contributions au titre des ressources de base et des autres ressources des 10 premiers contributeurs du CAD de l'OCDE dans le domaine des activités concernant le développement, 2009 UN المساهمات من الموارد الأساسية وغير الأساسية المقدمة من المساهمين الرئيسيين العشرة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، للأنشطة المتصلة بالتنمية، 2009
    Toutefois, pour l'avenir, le PNUD s'attachera à définir un cadre de ressources intégré, dans le but de mieux coordonner les emplois des ressources de base et des autres ressources. UN ولكن البرنامج الإنمائي، استشرافاً منه للمستقبل، سيعمل على وضع إطار متكامل للموارد يرمي إلى تحسين موارده الأساسية وغير الأساسية للتنسيق.
    La prévisibilité du financement des ressources de base et des autres ressources, ainsi que la fiabilité et la stabilité du financement provenant de contributeurs individuels demeurent problématiques. UN وقال إن إمكانية التنبؤ بالتمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي وموثوقية التمويل المقدم من فرادى الجهات المساهمة واستقراره، لا تزال تشكل تحدياً.
    Ce taux sera révisé en 2016 et pourra être relevé s'il n'a pas permis l'application du principe du recouvrement intégral des coûts à partir des ressources de base et des autres ressources proportionnellement aux montants engagés, comme prescrit lors de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وستجرى مراجعة هذا المعدل في عام 2016، مع إمكانية تعديله إذا كان غير متسق مع مبدأ استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، حسب التكليف المنبثق من الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus