"de bay" - Traduction Français en Arabe

    • باي
        
    • الخليج
        
    • بي
        
    • وباي
        
    Monsieur Feldman, au nom de la police de Bay City, je vous présente mes excuses. Open Subtitles السّيد فيلدمان، نيابة عن كامل قسم شرطة مدينة باي أنا اعتذر بصدق
    En mars 2009, les dirigeants d'Al-Shabaab étaient profondément divisés au sujet des actions de Mukhtar Roobow dans les régions de Bay et de Bakool. UN وفي آذار/مارس 2009، دبّ خلاف عميق بين زعماء الحركة بشأن ما يقوم به مختار ربه من أعمال في منطقتي باي وباكول.
    La présence de combattants étrangers a été signalée non seulement à Mogadiscio, mais également dans les régions de Bay et de Bakool ainsi que du Bas et Moyen-Juba. UN وتفيد التقارير بأن المقاتلين الأجانب لا يتواجدون في مقديشو فقط، بل في مناطق باي وباكول وجوبا السفلى وجوبا الوسطى أيضا.
    La majorité des victimes sont des femmes et des filles vivant dans des camps de déplacés à Mogadiscio, qui viennent essentiellement des régions de Bay et Bakool. UN وغالبية الضحايا هم من النساء والفتيات اللاتي يعشن في مخيمات المشردين داخلياً في مقديشو، بعد أن وصل معظمهن من منطقتي باي وباكول.
    La RRA/SRRC contrôle toujours, apparemment, la région de Bay. UN وما زال يسيطر على ما يبدو على منطقة الخليج.
    Plus de 1 700 tonnes métriques de semences ont été distribuées aux agriculteurs des régions de Bay et Bakool dans le sud de la Somalie. UN وتم توزيع ما يزيد على ٧٠٠ ١ طن من البذور على مزارعي منطقتي باي وباكول في جنوب الصومال.
    Le taux de décès a été élevé cette année, en particulier dans la région de Bay où le district de Dinsoor a signalé un taux de décès de 25,8 %. UN وكانت معدلات الوفاة عالية هذا العام ولا سيما في منطقة باي حيث بلغ المعدل في مقاطعة دينسور 25.8 في المائة.
    Ainsi, la récente occupation de Bay par les forces d'Aidid serait l'un des événements les plus violents survenus dans le sud de la Somalie. UN ويقال إن الاحتلال الراهن لمنطقة باي من جانب قوات عيديد واحد من أعنف الأحداث التي وقعت في جنوب الصومال.
    Dans les régions de Bay et de Bakol, le nouvel État du SudOuest de la Somalie a été proclamé parmi les luttes pour les positions politiques. UN وأُعلن في إقليمي باي وباكول عن قيام دولة جنوب غرب الصومال الجديدة إبّان معارك اندلعت بسبب نزاع على مناصب سياسية.
    Aucune administration n'a été mise en place; la ville et le reste de la région de Bay et Bakool n'ont aucune forme de gouvernement. UN ولم يجر تشكيل أي إدارة، كما لا توجـد في المدينـة وفي بقيـة منطقتـي باي وباكول أي شكل من أشكال الحكم.
    Un autre conflit pour le contrôle d'un petit village au nord-est de Dinsor, dans la région de Bay, a fait 17 morts en août. UN وأدت مواجهة أخرى بشأن السيطرة على قرية صغيرة شمال شرق دينسور في منطقة باي إلى مقتل 17 شخصا خلال شهر آب/أغسطس.
    Dans les régions de Bay et Bakool, au SudOuest de la Somalie, des luttes au sein de l'administration se sont accompagnées de combats sporadiques. UN وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة.
    Dans les régions de Bay et de Bakol, la lutte pour la présidence de l'Armée de résistance Rahanweyn a provoqué des conflits sporadiques qui ont persisté pendant une bonne partie de l'année. UN وفي إقليمي باي وباكول، استمرت النزاعات المتقطعة على رئاسة جيش الرحانوين للمقاومة لمعظم فترات السنة.
    Depuis, les personnes déplacées se trouvant dans la ville ont fui les régions de Bay et de Bakol à cause des combats. UN واﻷشخاص المشردون في المدينة فروا منذ ذلك الحين من منطقتي باي وباكول بسبب القتال.
    Un recul de la maladie a été signalé dans la région de Bay. UN وسجل هبوط في حالات الملاريا في منطقة باي.
    Pour aider la préparation de la campagne gu de 1994, le PAM a fourni à quelque 8 000 familles d'agriculteurs de la région de Bay une aide alimentaire pour la soudure. UN وفي إطار التحضير لموسم غو لعام ١٩٩٤، قدم برنامج اﻷغذية العالمي دعما غذائيا قبل موسم الحصاد لما يزيد على ٠٠٠ ٨ أسرة مزارعة في منطقة باي.
    Ils souhaitent la création d'un sixième État régional qui regrouperait les régions de Bay, de Bakool, du Bas-Chébéli, de Gedo, du Moyen-Djouba et du Bas-Djouba. UN وتسعى فئة ديغيل ومريفلي إلى إنشاء ولاية إقليمية سادسة تشمل مناطق باي وباكول وشبيلي السفلى وغيدو وجوبا الوسطى والسفلى.
    Des attaques de guérilla ont également lieu presque chaque semaine à Ceel Barde et Xuddur (région de Bakool) Qansaxdheere, Gofgadud et Baidoa (région de Bay). UN وشُنت كذلك هجمات شبه أسبوعية في سيل باردي، وحودور باكول، وقنسحطيري وغوفغادود وبايدوا في منطقة باي.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a vacciné le bétail et distribué des engrais et des semences améliorées aux agriculteurs des régions de Bay et du Chébéli. UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة بتحصين الماشية ووزعت على المزارعين في منطقتي باي وشبيلي أسمدة وبذورا محسنة.
    Mais le fait que le boucher de Bay Harbor Gardait des lamelles de sang n'a jamais été révélé au public. Open Subtitles ولكن حقيقة, أن سفاح الخليج لم نظهرها في الإعلام
    134. On a commencé par la région de Bay et des projets sont envisagés pour les régions de Bakool, de Mudug et du nord-est. UN ١٣٤ - وقد تم الشروع بذلك في منطقة بي ومن المتوخى الاضطلاع بمشاريع في باكول ومودوغ والمناطق الشمالية الشرقية.
    Le fonds spécial provenant de la campagne < < Telefood > > a permis de financer les activités agricoles dans les régions du Chebeli inférieur, de Bay et d'Hiran. UN وقدم الاعتماد الخاص التابع لمنظمة الأغذية والزراعة مساهمات للأنشطة الزراعية في مناطق شعبيليه السفلى، وباي وحيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus