2. De noter qu'au 1er novembre 2014, [195] Parties avaient ratifié l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; | UN | 2 - يشير إلى أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان [195] طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
C. État de la procédure de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal | UN | جيم - حالة التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال |
2. De noter qu'au 1er novembre 2014, 196 Parties avaient ratifié l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; | UN | 2 - يلاحظان أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان 196 طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
3. État de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal | UN | 3 - حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال |
Le Secrétariat avait noté avec préoccupation que 14 Parties n'avaient pas encore ratifié l'Amendement de Montréal et/ou l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal. | UN | 9 - وأشارت الأمانة مع القلق إلى أن 14 طرفاً لم تكمل حتى الآن التصديق على تعديل مونتريال و/أو تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال. |
[E. Décision générique concernant l'application du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal compte tenu de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal | UN | [هاء - مقرر يُدرج لاحقا بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال |
C. État de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal | UN | جيم - حالة التصديق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال والتبعات ذات الصلة |
3. D'engager vivement [le Kazakhstan] [et] [la Mauritanie] qui ne l'ont pas encore fait à ratifier ou approuver l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal, ou à y adhérer, une participation universelle étant nécessaire pour assurer la protection de la couche d'ozone. | UN | 3 - يحث [كازخستان] [و] [موريتانيا] اللتان لم تصدقا بعد على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال، على أن تصدقا عليه أو تقبلاه أو تنضما إليه، وأن تراعيا ضرورة شمولية المشاركة لضمان حماية طبقة الأوزون. |
3. D'engager vivement la Mauritanie, qui ne l'a pas encore fait, à ratifier ou approuver l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal, ou à y adhérer, une participation universelle étant indispensable pour assurer la protection de la couche d'ozone; | UN | 3 - يحثان موريتانيا، التي لم تصدق بعد على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال، على أن تصدق عليه أو تقبله أو تنضم إليه، وأن تراعي ضرورة شمولية المشاركة لضمان حماية طبقة الأوزون. |
Le représentant du Kazakhstan a présenté un document de séance contenant un projet de décision demandant que son pays soit autorisé à continuer de faire commerce de HCFC avec les Parties à l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal en 2011. | UN | 139- وقدم ممثل كازاخستان مشروع مقرر بشأن إقامة مبادلات تجارية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بين بلده وأطراف في تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال في عام 2011. |
Décision XVII/4 : Application au Tadjikistan du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal compte tenu de l'Amendement de Beijing au Protocole | UN | المقرر 17/4: الطلب الموجه إلى طاجيكستان بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال عليها |
2. De noter qu'au 25 octobre 2013, 194 Parties avaient ratifié l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal et 192 l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; | UN | 2 - يشير إلى أنه، حتى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، صدّق 194 طرفاً على تعديل بروتوكول مونتريال، وصدق 192 طرفاً على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
A. État de ratification de l'Amendement de Beijing : application du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal dans le contexte de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal | UN | ألف - حالة التصديق على تعديل بيجين: تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال |
Les représentants du Kenya et du Tchad, après avoir expliqué la situation de leurs pays respectifs, ont présenté un projet de décision sur l'application du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole à leur pays au regard de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal. | UN | 172- ثم شرح ممثلا كينيا وتشاد الحالة في بلديهما، وقدما مشروع مقرر بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال على بلديهما. |
2. De noter également qu'au 16 novembre 2012, 193 Parties avaient ratifié l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal et 183 Parties l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal; | UN | 2 - يشير أيضاً إلى أنه بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال 193 طرفاً، وعلى تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال 183 طرفاً؛ |
Conformément aux paragraphes 1 quin et 2 quin de l'article 4 du Protocole de Montréal, l'importation et l'exportation de HCFC vers des États non Parties à l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal sont interdites depuis le 1er janvier 2004. | UN | 69- وفقاً للفقرتان 1 خامساً و2 خامساً من المادة 4 من بروتوكول مونتريال، تقرر أن يبدأ حظر واردات وصادرات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف في تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال اعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 2004. |
Conformément aux paragraphes 1 quin et 2 quin de l'article 4 du Protocole de Montréal, l'importation et l'exportation de HCFC vers des États non Parties à l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal sont interdites depuis le 1er janvier 2004. | UN | 107- ووفقاً للفقرتين 1 خامساً و2 خامساً من المادة 4من بروتوكول مونتريال، من المقرر أن يبدأ حظر واردات وصادرات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف في تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال اعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 2004. |
État de la procédure de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal. | UN | (ج) حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال. |
État de la procédure de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal. | UN | (ج) حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال. |
3. État de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal (point 3 c) de l'ordre du jour provisoire du segment préparatoire) | UN | 3 - حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال (البند 3 (ج) من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري) |