"de biens et technologies" - Traduction Français en Arabe

    • السلع والتكنولوجيات
        
    • والسلع وتكنولوجيا
        
    • المواد والتكنولوجيا
        
    • السلع والتكنولوجيا
        
    • المواد والتكنولوجيات
        
    • بالسلع والتكنولوجيات
        
    • والسلع والتكنولوجيات
        
    • الأصناف والتكنولوجيات
        
    • التقليدية والبضائع والتكنولوجيات
        
    • والمنتجات والتكنولوجيات
        
    • والسلع وتكنولوجيات
        
    Dans ce contexte, les États ont relevé la nouvelle menace de prolifération posée par les réseaux clandestins de fourniture de biens et technologies nucléaires. UN وفي هذا السياق، أشارت الدول إلى خطر الانتشار الجديد الذي تشكله الشبكات السرية لتوريد السلع والتكنولوجيات النووية.
    Les problèmes relatifs à l'exportation de missiles ou de biens et technologies sensibles connexes dépassent pour leur part largement les cadres régionaux, et doivent donc recevoir un traitement à l'échelle internationale. UN أما المشاكل المتعلقة بتصدير القذائف أو ما يتصل بها من السلع والتكنولوجيات الحساسة، فهي تتجاوز بكثير الإطارات الإقليمية، وينبغي من ثم أن تعالج على الصعيد الدولي.
    En matière de contrôle des exportations d'armes et de biens et technologies à double usage, il est chargé : UN ويتولى المجلس المذكور ما يلي من مهام مراقبة الصادرات في مجال التجارة في الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا مزدوجة الاستخدام:
    Le règlement 1334/2000 du Conseil de l'Union européenne instituant un régime communautaire de contrôles des exportations de biens et technologies à double usage contient la liste des biens et technologies visés. UN وتتضمن لائحة الجماعة الأوروبية رقم 1334/2000 التي أرست نظام الجماعة لمراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج القائمة ذات الصلة للمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج.
    - Assouplir le régime d'importation de biens et technologies à double usage par des exemptions de licence pour les importateurs; UN - تخفيف نظام استيراد السلع والتكنولوجيا المحتمل أن تكون مزدوجة الاستخدام، مع التخلي عن شرط الترخيص بأنشطة المستوردين؛
    En adoptant cette loi, la République de Croatie a institué un ensemble de règlements applicables pour garantir les contrôles des exportations de biens et technologies à double usage. UN ومن خلال سَن جمهورية كرواتيا هذا القانون، تكون قد وضعت نظاما لكفالة الرقابة على صادرات المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    1. Décret no 861/2004 : Liste de biens et technologies à double usage UN 1 - المقرر الحكومي رقم 861/2004: قائمة السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Une nouvelle loi sur le contrôle des exportations de biens et technologies à double usage est d'ailleurs entrée en vigueur le 5 novembre 2003. UN وفي هذا الصدد، دخل قانون جديد بشأن مراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج حيز النفاذ في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Ce mécanisme permet d'exercer un contrôle central sur les exportations de biens et technologies sensibles et de matières à double usage, fondé sur le recensement des sociétés d'exportation, des produits, des quantités et de la valeur. UN وتمكن هذه الآلية من إجراء رصد مركزي لصادرات السلع والتكنولوجيات الحساسة والمواد ذات الاستخدام المزدوج على أساس الشركة المصدرة، والمنتج، وكميته وقيمته.
    - Décret gouvernemental no 50/2004 relatif aux autorisations de commerce extérieur de biens et technologies à double usage en relation avec le nucléaire; UN - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي في السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج؛
    Il est chargé de l'application du décret gouvernemental no 50/2004 relatif aux autorisations de commerce extérieur de biens et technologies à double usage. UN ويُعهد إلى هـذه الوكالة بتنفيذ المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي في السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    - Décret gouvernemental no 50/2004 relatif aux autorisations de commerce extérieur de biens et technologies à double usage. UN - المرسوم الحكومي 50/2004 المتعلق بالترخيص للتجارة الخارجية في السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام.
    :: Les opérations de commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage; UN :: إتمام المعاملات التجارية الخارجية الخاصة بالأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج؛
    - De préparer les projets de loi sur la politique nationale en matière de commerce d'armes et de biens et technologies à double usage; UN - إعداد مشاريع القوانين المتعلقة بالسياسة الوطنية في مجال تجارة الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج؛
    - De coordonner et contrôler la politique de commercialisation et de fixation des prix dans le domaine du commerce d'armes et de biens et technologies à double usage; UN - تنسيق سياسة التسويق وتحديد الأسعار في مجال التجارة في الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج؛
    Elle s'emploie à faire en sorte que le Groupe des fournisseurs nucléaires subordonne l'exportation de biens et technologies nucléaires ou liés au nucléaire à la ratification et à l'application du Protocole additionnel. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي على كفالة أن تعتبر مجموعة موردي المواد النووية التصديق على البروتوكول الإضافي وتنفيذه شرطا لتصدير المواد والتكنولوجيا النووية والمتصلة بالمواد النووية الخاضعة للضوابط.
    :: Règlement (CE) nº 1334/2000 du Conseil en date du 22 juin 2000 instituant un régime communautaire de contrôles des exportations de biens et technologies à double usage; UN :: لائحة المجلس رقم 1334/2000 الصادرة في 22 حزيران/يونيه 2000 التي تضع نظاما للجماعة الأوروبية من أجل مراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام
    Pour faciliter l'application sans réserve de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité par les États membres de l'Union européenne, un nouveau règlement du Conseil comportera aussi des dispositions concernant l'interdiction des exportations de biens et technologies sensibles et à double usage. UN ولدعم التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1718 من قِبَل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ستتضمن لائحة جديدة للمجلس أحكاما بشأن الحظر على تصدير السلع والتكنولوجيا الحساسة المزدوجة الاستخدام.
    Le décret no861/2004 a permis de mettre à jour la liste nationale de contrôle des exportations de biens et technologies à double usage en tenant compte des dernières réglementations adoptées par l'Union européenne. UN وقدم القرار الحكومي رقم 861/2004 معلومات مستكملة عن القائمة الوطنية للرقابة على الصادرات من المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج وفقا لآخر اللوائح الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.
    2. Décret gouvernemental 50/2004 relatif à l'octroi de licences pour le commerce extérieur de biens et technologies à double usage UN 2 - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي بالسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
    D. Accord conclu à Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage UN دال - ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة الاعتيادية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    Cette loi doit être remplacée par un nouveau texte qui mettra en place le régime communautaire pour le contrôle des exportations et des importations de biens et technologies à double usage, et sera accompagné de nouveaux règlements d'application. UN وسوف يستعاض عن هذا القانون بتشريع جديد يتم بموجبه تنفيذ نظام الاتحاد الأوروبي لمراقبة الصادرات والواردات من الأصناف والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، مصحوبا بأنظمة تطبيقية جديدة.
    de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armement et de biens et technologies à double usage UN اتفاق فاسينار المتعلق بضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
    L'article 287 du Code pénal sanctionne toute violation des règles et règlements applicables au commerce de matériel militaire et des services connexes et au commerce de biens et technologies à double usage. UN وتجرّم المادة 287 من القانون الجنائي أي انتهاك للقواعد والأنظمة المتعلقة بتجارة المعدات والخدمات العسكرية، والمنتجات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Conformément au Plan national du Ministère de l'intérieur, la police des frontières informe immédiatement les autorités compétentes de tout passage licite d'explosifs, d'armes et de biens et technologies à double usage par les postes frontière. UN وتقوم شرطة الحدود، وفقا لما تنص عليه الخطة الوطنية لوزارة الداخلية، بإعلام السلطات المختصة فورا عن العبور المشروع للمتفجرات والأسلحة، والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، عبر نقاط التفتيش الحدودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus