"de billets" - Traduction Français en Arabe

    • التذاكر
        
    • من المال
        
    • الأوراق النقدية
        
    • بطاقات السفر
        
    • أوراق نقدية
        
    • تذاكر السفر
        
    • تذاكر سفر
        
    • للتذاكر
        
    • العملة الورقية
        
    • بعض السندات اﻹذنية
        
    • تُصدر تذاكر
        
    • لطباعة العملة
        
    • من أوراق النقد
        
    • من النقود
        
    • لطبع العملة
        
    La journée a été longue, et j'ai vendu beaucoup de billets. Open Subtitles ،لقد مررت بيوم طويل وبعت ما يكفي من التذاكر
    Nous avons listé tous les artistes, les ventes de billets, les téléchargements numériques, les recettes de tournées et les algorithmes. Open Subtitles لقد قمنا بوضع الفنانين في قائمة مبيعات التذاكر , التحميلات الرقمية أرباح الجولات الموسيقيه و الخوارزميات
    Maman avait une énorme liasse de billets qui trainait par là, avant qu'elle clamse Open Subtitles كان لدى أمي حزمة كبيرة من المال بجانبها قبل ان تموت
    c) Mesures prises par les autorités koweïtiennes suite au vol de billets UN رد السلطات الكويتية على سرقة الأوراق النقدية
    237. Pour étayer sa demande, Energoprojekt a joint une pièce attestant le paiement à la Bank of China de billets d'avion émis en mars 1990. UN 237- قدمت إنرجوبروجكت تأييداً لمطالبتها إثباتاً للدفع إلى بنك الصين مقابل بطاقات السفر جواً الصادرة في آذار/مارس 1990.
    Le Comité note que la série de billets de 50 dinars visait en fait des billets de cinq dinars. UN ويلاحظ الفريق أن سلسلة الأوراق النقدية من فئة ال50 ديناراً كويتياً تشير في الواقع إلى أوراق نقدية من فئة ال5 دينارات.
    Cette mesure devrait permettre à l'Organisation d'acheter à l'avance davantage de billets à bas coût. UN وقال إن تلك الخطوة من المفترض أن تؤدي إلى زيادة عدد تذاكر السفر الجوي التي تشتريها المنظمة مقدّما بأقل تكلفة.
    Les demandes de billets sont centralisées. UN وتوجَّه طلبات التذاكر إلى جهة اتصال مركزية.
    Les demandes de billets sont centralisées. UN وتوجَّه طلبات التذاكر إلى جهة اتصال مركزية.
    Il en résulte qu'une billetterie constituée de doubles séries de billets identiques est irrégulière. UN وعليه، فإن استخدام سلسلة مزدوجة من التذاكر المتطابقة أمرٌ مخالف للقانون.
    L'augmentation de 21 800 dollars est destinée à couvrir les frais d'entretien et d'assistance technique du système de vente de billets en ligne du Siège. UN وتغطي الزيادة البالغة 800 21 دولار تكلفة الصيانة والدعم الفني لنظام الحجز على الإنترنت لشراء التذاكر في المقر.
    Ils veulent peut-être juste te donner un paquet de billets pour ton invention. Open Subtitles ربما سيعطونك الكثير من المال فقط لأجل اختراعك
    La possibilité d'imprimer autant de billets que vous voulez. Open Subtitles القدرة على طباعة القدر الذي تُريده من المال متى شئت
    Une façon de t'en sortir, et en même temps, de repartir avec un gros sac de billets. Open Subtitles الطريقة للبقاء بعيداً من هذا وفي هذه العملية، أن تأخذ معك ما يكفي من المال.
    Le labo a trouvé des empreintes sur une liasse de billets. Open Subtitles عثر المخبر على بعض البصمات المتواجدة على مجموعة من الأوراق النقدية
    Vieille chose, enrobé, pas de cervelle... et des montagnes et des montagnes de billets de banque. Open Subtitles ,عجوز, و بدين .. و بالطبع بلا عقل يذكر و معى أكداس من الأوراق النقدية
    La décision de placer les agents de la Police des Nations Unies relevés sur des vols prévus pour la relève d'unités de police constituées a permis de réaliser d'importantes économies grâce à la réduction du nombre de billets individuels à acheter pour des vols sur des UN وتحقق خفض كبير في التكاليف بسفر أفراد شرطة الأمم المتحدة المقرر تناوبهم على متن الرحلات الجوية المقررة لتناوب وحدات الشرطة المشكلة، مما خفض من مشتريات بطاقات السفر الفردية.
    Ils ont déploré l'importation de billets de banque par des hommes d'affaires de Mogadishu et ont déclaré que seul < < un gouvernement ouvert à tous > > pouvait rouvrir le port de Mogadishu. UN وأعربوا عن أسفهم لقيام رجال أعمال من مقديشيو باستيراد أوراق نقدية وقالوا إن حكومةً يشارك فيها الجميع هي وحدها التي بوسعها فتح ميناء مقديشيو أمام الملاحـة.
    Le secrétariat propose donc une révision du mandat du Fonds afin de permettre l'émission de billets avant la tenue des sessions. UN ولذلك تقترح الأمانة تنقيح اختصاصات الصندوق بحيث يمكن توفير تذاكر السفر قبل الدورات.
    En 2008, les organisations internationales ont dépensé environ 1,1 milliard de dollars des États-Unis pour l'achat de billets d'avion. UN فقد اشترت المنظمات الدولية في عام 2008 تذاكر سفر جوي بلغت قيمتها حوالي 1.1 مليار دولار.
    Réduction des économies pour émission tardive de billets et modifications (47 %) UN انخفاض الوفورات نتيجة للتذاكر المحجوزة متأخرا والتغييرات (47 في المائة)
    Il faudra des souverains, pas de billets. Open Subtitles والنقود يجب ان تكون جنيهات ذهبية فهم لا يحبون العملة الورقية
    423. Dans l'exposé de sa réclamation, la Banque de Turquie réclame une indemnité de US$ 121 440 409 pour les pertes qu'elle affirme avoir subies en raison du défaut de paiement par la Banque Rafidain d'Iraq de billets à ordre rachetés à la société Enka. UN ٣٢٤ - يطلب مصرف تركيا، في بيان مطالبته، تعويضا قدره ٩٠٤ ٠٤٤ ١٢١ دولارات عن خسائر يدعي أنه تكبدها لعدم قيام مصرف الرافدين العراقي بسداد بعض السندات اﻹذنية التي صدرت لحساب شركة Enka واشتراها مصرف تركيا.
    Certaines organisations, pour éviter le problème, n'émettent tout simplement pas de billets avant d'avoir les visas. UN فبعض المنظمات ببساطة لا تُصدر تذاكر دون الحصول على تأشيرة دخول، فتتجنب بذلك هذه المسألة.
    Cet appui a notamment été exprimé dans la Déclaration d'appui émanant des membres du Conseil des affaires somaliennes basé à Dubaï et de l'Association des intellectuels somaliens ainsi que dans des lettres provenant de sociétés de fabrication de billets de banques réputées. UN وعلى وجه الخصوص الدعم المعرب عنه في إعلان الدعم من جانب أعضاء مجلس قطاع الأعمال الصومالي ومقره دبي ورابطة المثقفين الصوماليين، والذي أُبدي في رسائل وردت من شركات هامة ذات سمعة طيبة لطباعة العملة.
    L'Office a également dû réduire ses programmes d'emploi occasionnel rémunéré à cause de la pénurie de billets de banque. UN واضطرت أيضا إلى تقـليص ما كانت تنفذه من برامج النقد مقابل العمل لأن رصيدها من أوراق النقد قد نفد.
    J'arrive, je me penche par-dessus le comptoir... et je vois une montagne de billets de banque ! Open Subtitles وصلت الى الكاونتر والقيت نظرة اللعنة , جبلٌ من النقود
    Selon des témoins, Abdullahi Yusuf, Jama Ali Jama, Said Dahir, Muridi Dalfac et d'autres ont tous, à un moment ou à un autre, depuis 1999, passé des commandes de billets de banque. UN 152 - ويفيد الشهود بأنّ عبد الله يوسف وجامع علي جامع وسعيد ضيري ومريدي دلفاق وغيرهم قاموا في وقت من الأوقات منذ عام 1999 بتقديم طلبيات لطبع العملة الصومالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus