"de boissons" - Traduction Français en Arabe

    • المشروبات
        
    • للمشروبات
        
    • والمشروبات
        
    • مشروبات
        
    • المشروب
        
    • ومشروبات
        
    • الكحولية
        
    • المرطبات
        
    Les autres producteurs de boissons tropicales ont aussi été relativement bien lotis, le prix du cacao et du thé progressant légèrement. UN كما أن البلدان اﻷخرى المنتجة لمحاصيل المشروبات أصابت نجاحا نسبيا، نظرا للارتفاع الطفيف في سعري الكاكاو والشاي.
    Une certaine quantité de boissons alcoolisées, découverte dans la zone en question, a été confisquée. UN وقد أدى تفتيش المنطقة إلى اكتشاف ثم مصادرة كمية من المشروبات الكحولية.
    La consommation de boissons alcoolisées aggrave les effets négatifs. UN تعاطي المشروبات الكحولية يعزز من الآثار الضارة.
    L'International Center for Alcohol Policies est une organisation sans but lucratif soutenue par les principaux producteurs de boissons alcoolisées. UN المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالكحول منظمة غير ربحية يدعمها منتجون رائدون للمشروبات الكحولية.
    Les démarcheurs peuvent suivre les recommandations contre la vente aux enfants d'aliments et de boissons sans alcool. UN وبإمكان الجهات المسوقة للمنتجات أن تمتثل التوصيات المانعة لبيع الأغذية والمشروبات غير الكحولية للأطفال.
    Les buveurs de vrai café, et les fans de boissons de chochottes aux noms débiles. Open Subtitles من يُحبون القهوة ومن يُحبون مشروبات إسمها مُضحك
    La consommation de boissons alcooliques aggrave les effets nocifs. UN تعاطي المشروبات الكحولية يعزز من الآثار الضارة.
    La consommation de boissons alcooliques aggrave les effets nocifs. UN تعاطي المشروبات الكحولية يعزز من الآثار الضارة.
    Les fabricants de boissons diminuent la quantité d'alcool et les restaurants affichent l'apport calorique de leurs plats. UN وتمضي شركات المشروبات في تقليل كمية الكحول، وتقوم المطاعم بنشر عدد السعرات الحرارية.
    En 2010, nous avons adopté la Loi sur le contrôle des boissons alcoolisées pour réglementer la production, la vente et la consommation de boissons alcoolisées. UN وفي عام 2010، أصدرنا قانون مراقبة المشروبات الكحولية، لتنظيم إنتاجها وبيعها واستهلاكها.
    Consommateurs invétérés de boissons alcoolisées, par tranche d’âge, 1995 UN متعاطو المشروبات الكحولية بحسب المجموعة العمرية، 1995 العمر
    Les infiltrateurs sont repartis vers le territoire iraquien en abandonnant derrière eux une certaine quantité de boissons alcoolisées. UN وأدى ذلك إلى فرار المتسللين عائدين إلى داخل اﻷراضي العراقية تاركين وراءهم كمية من المشروبات الكحولية.
    Les contrebandiers ont fui en direction du territoire iraquien en abandonnant une certaine quantité de boissons alcoolisées. UN ونتيجة لذلك، فر المتسللون عائدين إلى اﻷراضي العراقية مخلفين وراءهم كمية من المشروبات الكحولية.
    La Hongrie demeure dans le peloton de tête mondial pour ce qui est de la consommation de boissons alcoolisées. UN لا تزال هنغاريا واحدة من الدول الرئيسية في العالم من حيث استهلاك المشروبات الكحولية.
    On peut citer par exemple des tables faites avec des canettes de boissons gazeuses, des couffins composés de sachets en plastique ou encore des tapis de salle de bain en plastique. UN ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك.
    Prévenir la consommation excessive de boissons alcoolisées et de drogues illicites UN الوقاية من الاستهلاك المفرط للمشروبات الكحولية والمخدرات المحظورة
    Donc, pas de boissons gazeuses, le chocolat, la confiserie ou de crème glacée. Open Subtitles فاا, لا للمشروبات الغازية والشوكلاته والحلويات والايس كريم
    Décourager la vente de bonbons et de boissons gazeuses à l'école UN :: التقليل من بيع الحلوى والمشروبات الغازية بالمدارس
    Il aura un bar de boissons énergisantes, un camion de tacos coréens, un groupe musical. Open Subtitles سيحضر حانة من مشروبات الطاقة، حافلة من مأكولات "التاكو" الكورية وفرقة موسيقية.
    Oui, le plateau de boissons qui redonnent vie. Open Subtitles نعم المشروب المحافز علي الحياة يظهر نفسه
    C'est rempli d'espoir, de grandes et petites villes, de vrais gens, de boissons délicieuses, et de mecs sexy. Open Subtitles وهي ملئية بالأمل والقرى الصغيرة والمدن الكبيرة والناس الطيبون ومشروبات لذيذة ورجال مثيرون
    ─ Un investissement de 20 millions de dollars pour une installation de mise en bouteilles de boissons non alcoolisées; UN - استثمار ٢٠ مليون دولار في مرفق لتعبئة قوارير المرطبات غير الكحولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus