"de bosnie le" - Traduction Français en Arabe

    • البوسنة في
        
    • البوسنيين في
        
    IT-95-18-R61 firmé le 25 juillet 1995; mandats d’arrêt notifiés aux autorités serbes de Bosnie le 26 juillet 1995. UN IT-95-18-R61 رادوفان كارديتش وراتكو ملاديتش )صدق على عريضة الاتهام اﻷولى في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت أوامر القبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Deuxième acte d’accusation, dans l’affaire Srebrenica, confirmé le 16 novembre 1995; mandats d’arrêt notifiés aux autorités serbes de Bosnie le 21 novembre 1995). UN وصدق على عريضة الاتهام الثانية في قضية سربرينيتشا في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ ووجهت أوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(.
    Face à cette situation, la FORPRONU a offert sa médiation aux parties et finalement décidé, en accord avec les Serbes de Bosnie, le 5 mai 1994, qu'une équipe de 16 observateurs militaires des Nations Unies serait déployée à Brcko et alentour. UN وقامت قوات اﻷمم المتحدة للحماية ردا على ذلك بالتوسط بين الطرفين وتوصلت في نهاية المطاف الى اتفاق مع صرب البوسنة في ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، بوزع فريق يتألف من ستة عشر مراقبا من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بركو وما حولها.
    Une autre cause de vive préoccupation réside dans les alliances militaires qui se sont formées dans la région, y compris le Conseil mixte de défense établi entre l'armée des Serbes de Krajina et l'armée des Serbes de Bosnie, le 19 février 1995, ainsi que le Conseil mixte de défense établi entre le Gouvernement croate et la Fédération de Bosnie-Herzégovine le 6 mars 1995. UN ومن مصادر القلق الشديد أيضا التحالفات العسكرية التي تكونت في المنطقة، بما في ذلك مجلس الدفاع المشترك الذي أنشئ بين جيشي صرب كرايينا وصرب البوسنة في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ وتكوين مجلس دفاع مشترك بين الحكومة الكرواتية واتحاد البوسنة والهرسك في ٦ آذار/مارس ١٩٩٥.
    En outre, devant l'intransigeance dont continuent de faire preuve les Serbes de Bosnie, le Conseil de sécurité doit prendre des mesures fermes et résolues afin d'assurer la mise en oeuvre du plan de paix. UN وفضلا عن هذا، وإزاء تمادي الصرب البوسنيين في عنادهم، يتعين على مجلس اﻷمن اتخاذ تدابير قوية ومصممة، من أجل ضمان تحقيق خطة السلم.
    (affaire dite également du camp d'Omarska) (acte d'accusation confirmé le 13 février 1995; mandats d'arrêt signifiés aux autorités des Serbes de Bosnie le 13 février 1996). UN IT-95-4-I مياكيتش و ١٨ آخرون)ل( )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر أومارسكا( )صدق على عريضة الاتهام في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٦(.
    (affaire dite également du camp de Keraterm) (acte d'accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandats d'arrêt signifiés aux autorités des Serbes de Bosnie le 24 juillet 1995; publication de l'acte d'accusation en application de l'article 60, signifiée aux autorités des Serbes de Bosnie le 23 janvier 1996). UN *IT-95-8-I سيكيريتشا و ١٢ آخرون)م( )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر كيراتيرم( )صدق على عريضة الاتهام في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وبُلغت سلطات صرب البوسنة بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    IT-95-18-R61 confirmé le 25 juillet 1995; mandats d'arrêt signifiés aux autorités des Serbes de Bosnie le 26 juillet 1995. UN IT-95-18-R61 رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش )صدق على أول عريضة اتهام في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Deuxième acte d'accusation concernant l'affaire de Srebrenica confirmé le 16 novembre 1995; mandats d'arrêt signifiés aux autorités des Serbes de Bosnie le 21 novembre 1995). UN وصدق على عريضة الاتهام الثانية، عريضة سريرينتشا، في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(.
    La situation s'est considérablement aggravée encore, lorsque les Serbes de Krajina ont lancé des attaques aériennes contre la zone, les 18 et 19 novembre 1994, et que l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a lancé des frappes aériennes contre l'aérodrome d'Ubdina dans la ZPNU Sud en Croatie, le 21 novembre et contre des missiles des Serbes de Bosnie, le 23 novembre. UN وعقب هجمات جوية قام بها صرب كرايينا داخل جيب بيهاتش يومي ١٨ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وضربات جوية وجهتها منظمة حلف شمال اﻷطلسي على المطار الجوي أودبينا، الواقع في القطاع الجنوبي من المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة بكرواتيا وعلى مواقع القذائف التابع لصرب البوسنة في ٢١ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، على التوالي، تردت الحالة بشكل حاد.
    IT-94-2-R61 Dragan NIKOLIĆ (acte d'accusation confirmé le 4 novembre 1994; mandat d'arrêt signifié aux autorités des Serbes de Bosnie le 7 novembre 1994; mandat d'arrêt international, 20 octobre 1995). UN IT-94-2-R61 دراغان نيكوليتش )صدق على عريضة الاتهام في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ ووجه أمر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ وأصدر أمر دولي بالقبض في ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥(.
    (affaire dite également Bošanski Samać) (acte d'accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandats d'arrêt signifiés aux autorités des Serbes de Bosnie le 24 juillet 1995; publication de l'acte d'accusation en application de l'article 60, signifiée aux autorités des Serbes de Bosnie le 23 janvier 1996). UN IT-95-9-I ميليكوفيتش و ٥ آخرون)ن( )يشار إلي قضيتهم أيضا بقضية بوشانسكي ساماتش( )صدق على عريضة الاتهام في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وبُلغت سلطات صرب البوسنة بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    IT-95-10-I JELISIĆ et ČEŠIĆ (affaire dite également de Brčko) (acte d'accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandats d'arrêt signifiés aux autorités des Serbes de Bosnie le 21 juillet 1995; publication de l'acte d'accusation en application de l'article 60, signifiée aux autorités des Serbes de Bosnie le 23 janvier 1996). UN IT-95-10-I يليسيتش وتشيشيتش ) يشار إلى قضيتهما أيضا بقضية برشكو( )صدق على عريضة الاتهام في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وبُلغت سلطات صرب البوسنة بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    IT-95-10-I JELISIĆ et ČEŠIĆ (affaire Brćko) (acte d'accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandat d'arrêt notifié à la BH et aux autorités serbes de Bosnie le 21 juillet 1995; annonce de l'acte d'accusation conforme à l'article 60 du Règlement notifiée à la BH et aux autorités serbes de Bosnie le 23 janvier 1996). UN IT-95-10-I يليسيتش وتشيشيتش )يشار إلى قضيتهما أيضا بقضية برشكو( )صدق على عريضة الاتهام في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت اﻷوامر بالقبض إلى البوسنة والهرسك وسلطات صرب البوسنة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وبُلغت البوسنة والهرسك وسلطات صرب البوسنة بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    IT-94-2-R61 Dragan NIKOLIĆ (acte d’accusation confirmé le 4 novembre 1994; mandat d’arrêt notifié aux autorités serbes de Bosnie le 7 novembre 1994; mandat d’arrêt international lancé le 20 octobre 1995). UN IT-94-2-R61 دراغان نيكوليتش )صدق على عريضة الاتهام في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ ووجه أمر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ وصدر أمر دولي بالقبض في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(.
    IT-95-4-I MEAKIĆ et 7 autres (affaire Camp d’Omarska) (acte d’accusation confirmé le 13 février 1995; mandats d’arrêt notifiés aux autorités serbes de Bosnie le 13 février 1996; annonce de l’acte d’accusation conforme à l’article 60 du Règlement notifiée à la Republika Srpska le 22 janvier 1997). UN IT-95-4-I مياكيتش و ٧ آخرون )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر أومارسكا( )صدق على عريضة الاتهام في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ ووجه اﻷمر بالقبض إلى سلطات صرب البوسنة في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ وبُلغت جمهورية صربسكا بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠ في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧(.
    IT-95-8-I SIKIRICA et 7 autres (affaire Camp de Keraterm) (acte d’accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandat d’arrêt notifié aux autorités serbes de Bosnie le 24 juillet 1995; annonce de l’acte d’accusation conforme à l’article 60 du Règlement notifiée aux autorités serbes de Bosnie le 23 janvier 1996). UN IT-95-8-I سيكيريتشا و ٧ آخرون )ويشار إلى قضيتهم أيضا بقضية معسكر كيراتيرم( صدق على عريضة الاتهام في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت أوامر القبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وبُلغت سلطات صرب البوسنة بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    IT-95-9-I MILJKOVIĆ et 5 autres (affaire Bošanski Samać) (acte d’accusation confirmé le 21 juillet 1995; mandats d’arrêt notifiés aux autorités serbes de Bosnie le 24 juillet 1995; annonce de l’acte d’accusation conforme à l’article 60 du Règlement notifiée aux autorités serbes de Bosnie le 23 janvier 1996). UN IT-95-9-I ميليكوفيتش و ٥ آخرون )يشار إلى قضيتهم أيضا بقضية بوشانسكي ساماتش( )صدق على عريضة الاتهام في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ووجهت أوامر القبض إلى سلطات صرب البوسنة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وبُلغت سلطات صرب البوسنة بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(.
    " Une autre cause de vive préoccupation réside dans les alliances militaires qui se sont formées dans la région, y compris le Conseil mixte de défense établi entre l'armée des Serbes de Krajina et l'armée des Serbes de Bosnie, le 19 février 1995, ainsi que le Conseil mixte de défense établi entre le Gouvernement croate et la Fédération de Bosnie-Herzégovine le 6 mars 1995. " UN " ومن مصادر القلق الشديد أيضا التحالفات العسكرية التي تكونت في المنطقة، بما في ذلك مجلس الدفاع المشترك الـذي أنشئ بين جيشي صرب كرايينا وصرب البوسنة في ٩١ شباط/فبراير ٥٩٩١ وتكوين مجلس دفــاع مشتــرك بيـن الحكومة الكرواتية واتحاد البوسنة والهرسك في ٦ آذار/مارس ٥٩٩١ " .
    Ces formalités supplémentaires ont apparemment été à l'origine du refoulement d'environ 350 candidats à l'exil à Gradiska, près de la frontière croate, par la police serbe de Bosnie, le 17 mars, au motif qu'ils n'avaient pas les autorisations de départ voulues. UN وقد أسفرت هذه التطورات على ما يبدو عن اعادة مجموعة تضم نحو ٠٥٣ شخصاً كانوا يعتزمون اللجوء الى غراديسكا بالقرب من الحدود الكرواتية من قبل شرطة الصرب البوسنيين في ٧١ آذار/مارس على أساس أن المجموعة لم تكن تحمل الرخصة المناسبة للمغادرة.
    Il faut cependant regretter que la fermeture des routes qui traversent l'aérodrome de Sarajevo par les Serbes de Bosnie le 26 juillet 1994 ait une fois de plus restreint l'accès aux produits commerciaux. UN ولسوء الحظ، أدى إغلاق الطرق المارة بمطار سراييفو من جانب الصرب البوسنيين في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ مرة أخرى الى تقييد سهولة الوصول بالنسبة لﻹمدادات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus