"de bougainville" - Traduction Français en Arabe

    • بوغانفيل
        
    • بوغينفيل
        
    • لبوغانفيل
        
    • بوغنفيل
        
    • ببوغانفيل
        
    • البوغانفيلية
        
    • لبوغينفيل
        
    • البوغانفيليين
        
    • وبوغانفيل
        
    Toute la population civile de Bougainville a été durement touchée et est restée en otage pendant une longue période. UN وترك هذا الحصار آثاره على جميع السكان المدنيين في بوغانفيل الذين احتجزوا كرهائن لفترة طويلة.
    pour la région de Bougainville (Signé) Michael LAIMO pour Bougainville-Sud UN عضو عن جنوب بوغانفيل عضو عن شمال بوغانفيل
    Six des 10 districts de Bougainville ont achevé le programme d'élimination des armes. UN وقد أكملت ست من مقاطعات بوغانفيل العشر الآن برنامج التخلص من الأسلحة.
    Cela marquera un succès pour tous : l'ONU, notre gouvernement et le peuple de Bougainville. UN وسوف يبشر هذا بقصة نجاح للجميع، الأمم المتحدة، وحكومتنا وشعب بوغينفيل.
    Les préparatifs de l'élection du premier gouvernement autonome de Bougainville devraient s'ensuivre. UN وسيكون ذلك بدوره إيذانا ببدء الاستعدادات لانتخاب أول حكومة لبوغانفيل تتمتع بالاستقلال الذاتي.
    Les responsabilités qui accompagnent ces fonctions seront exécutées lorsque le Gouvernement autonome de Bougainville sera élu. UN وستُنجز المسؤوليات المقترنة بهذه المهام عندما تُنتخب حكومة بوغانفيل التي تتمتع بالاستقلال الذاتي.
    Il en sera ainsi jusqu'à l'élection du Gouvernement autonome de Bougainville. UN وسيظل الحال كذلك إلى أن تُنتخب حكومة بوغانفيل التي تتمتع بالاستقلال الذاتي.
    Violation des droits de l'homme dans l'île papouane néo-guinéenne de Bougainville UN انتهاكات حقوق الانسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة
    Cette question est celle des allégations de violations des droits de l'homme sur l'île de la province de Bougainville en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN إنه يتعلق بادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان فــي مقاطعــــة بوغانفيل في بابوا غينيــا الجديدة.
    26. Violations des droits de l'homme dans l'île papouane-néo-guinéenne de Bougainville UN ٢٦ - انتهاكات حقوق الانسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة
    Reconnaissant que l'histoire récente tragique de Bougainville nécessite l'adoption de mesures spéciales propres à assurer la protection des droits de l'homme, UN وإذ تعترف بأن تاريخ بوغانفيل الحديث المأساوي يتطلب تدابير خاصة لضمان حماية حقوق اﻹنسان،
    1994/267. Violations des droits de l'homme dans l'île papouoane-néo-guinéenne de Bougainville UN ١٩٩٤/٢٦٧ - انتهاكات حقــوق الانسان فـــي جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة
    Résolution 1994/81. Violations des droits de l'homme dans l'île papouane-néo-guinéenne de Bougainville UN القرار ١٩٩٤/٨١ - انتهاكات حقوق اﻹنسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة
    Violations des droits de l'homme dans l'île papouane-néo-guinéenne de Bougainville UN انتهاكات حقوق اﻹنسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة
    Dans les îles de Bougainville, les forces gouvernementales avaient dû affronter les forces de l'Armée révolutionnaire de Bougainville. UN ففي بوغانفيل، تواجه الحكومة معارضة مسلحة من جيش بوغانفيل الثوري.
    Ils ont aussi demandé un complément d'information concernant les répercussions de l'exploitation minière sur la population locale de Bougainville et d'autres régions de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وطلبوا أيضا مزيدا من المعلومات عن أثر أنشطة التعدين على السكان المحليين في بوغانفيل وأجزاء أخرى من بابوا غينيا الجديدة.
    L'< < audit de la paix > > portait sur les trois districts de Bougainville. UN وقد غطت ' مراجعة السلام` جميع المناطق الثلاث في بوغانفيل.
    L'économie de Bougainville se rétablit progressivement et beaucoup de familles se consacrent principalement à des activités d'élevage et d'agriculture. UN يتعافى الاقتصاد في بوغانفيل ببطء. وتركز أسر كثيرة الآن بصفة رئيسية على الزراعة والأنشطة الزراعية.
    Mon pays a aussi eu sa part des problèmes du monde, en particulier dans la province de Bougainville. UN ولدى بلادي نصيب من مشاكل العالم، خاصة في محافظة بوغينفيل.
    Le processus de paix de Bougainville se poursuit et entame une nouvelle phase décisive à l'approche du référendum sur le statut politique de l'île. UN ولا تزال عملية سلام بوغانفيل جارية، وتدخل الآن فترة حاسمة، مع اقتراب الاستفتاء بشأن المركز السياسي لبوغانفيل.
    Depuis 10 ans, la Papouasie-Nouvelle-Guinée est confrontée à un conflit interne dans la province de Bougainville. UN ما فتئت بابوا غينيا الجديدة تواجه في العقد الأخير صراعا محليا في إقليمنا في بوغنفيل.
    La conférence de paix de Bougainville est censée être le lieu d'un débat sur des questions liées aux droits de l'homme, y compris sur des allégations de violations de ces droits. UN من المتوقع أن يناقش مؤتمـــر السلـــم الخاص ببوغانفيل مسائل حقوق اﻹنســــان، بما فـــي ذلك الانتهاكات المزعومة.
    L'Australie a apporté un soutien important au processus de paix de Bougainville en Papouasie Nouvelle-Guinée, dont la dynamique a été maintenue grâce aux femmes de Bougainville. UN :: وقدمت أستراليا دعما قويا لعملية سلام بوغانفيل في بابوا غينيا الجديدة، حيث قامت المرأة البوغانفيلية بدور أساسي في الحفاظ على الزخم من أجل حل النـزاع.
    Les travailleurs de la mine qui n'étaient pas de Bougainville étaient considérés comme des rivaux dans la recherche d'emplois convoités et les salaires supérieurs perçus par les expatriés alors qu'ils faisaient le même travail que les Bougainvilliens ajoutaient au mécontentement. UN وكان العمال الكثيرون غير البوغانفيليين الذين يعملون في المنجم يُعتبرون منافسين على وظائف مرغوب فيها، إضافة إلى الاستياء من تقاضي اﻷجانب أجوراً أعلى من أجور البوغانفيليين لقاء القيام بالعمل نفسه.
    Le Passage de Buka, ainsi que les îles de Buka et de Bougainville ont alors été occupés et contrôlés par le Japon. UN وأدى ذلك إلى احتلال اليابانيين لممر بوكا والسيطرة عليه، كما سيطروا على بوكا وبوغانفيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus